Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Kælan Mikla

    Kælan Mikla → İngilizce çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Kælan Mikla

Ég var eitt sinn barn, alveg eins og þið
en myrkrið gleypti mig alla,
lét mig falla í nýstingskalt tómið,
fraus, en nú er ég laus.
 
Ég er rödd sem var bæld niður í hundruði ára,
af kuldanum kvödd í holdgervi tára
kökkul í háls, en nú er ég frjáls
og ég frýs ykkar brothættu sálir.
Er ég rís upp úr öldunum, hál eins og ís,
brjáluð og brýst út í brimkenndan dans,
ég er ekki lengur hans.
 
Ég er Kælan Mikla.
Komin á kreik, í kvikyndisleik,
gerð til að kvelja, meðal manna dvelja,
er ég frysti, rist´ykkur á hol.
 
Mála bjarta veröld ykkar svarta.
Ég er kveðskapur brotinna hjarta.
 
Ég er Kælan Mikla. 
 
Çeviri

The Lady Of The Cold

I was once a child, just like you
But the darkness swallowed me whole
Made me fall into the shivering depths
I froze, but now I am free.
 
I’m a voice that was silenced for hundreds of years,
Left by the cold, in the form of tears
A lump in the throat, but now I am free
And I freeze your fragile souls.
As I rise from the ripples, slippery as ice
Insane as I break into a wavering dance
I no longer belong to him.
 
I am the lady of the cold
Out on the prowl, in a mischievous game
Made to torment, roam amongst humans
As I freeze you, rip up your chests.
 
Paint your bright world black.
I’m the poetry of broken hearts.
 
I am the lady of the cold.
 
lütfen "Kælan Mikla" çevirisine yardım edin
"Kælan Mikla" içeren koleksiyonlar
Kælan Mikla: En İyi 3
Yorumlar