-
Лажам, не ми верувај → Sırpça çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Лажам, не ми верувај
Може сум рекол јас дека ми се допаѓаш
Можеби, прости ми, ама не се сеќавам
На мене ме личи тоа што го бараш ти
Сакам но не можам
Верен да ти оставам
Лажам не ми верувај
Што и да ти кажувам
Не си прва ни последна
Која ќе ја оставам
Лажам не ми верувај
Што и да ти кажувам
Не си прва ни последна
Која ќе ја, ќе ја оставам
Денес сум со тебе
Утре веќе кој знае
Каде ќе заминам
Кого пак ќе излажам
Светот не пропаднал
Ако јас те оставам
Некој друг повеќе
Од мене те заслужува
Лажам не ми верувај
Што и да ти кажувам
Не си прва ни последна
Која ќе ја оставам
Лажам не ми верувај
Што и да ти кажувам
Не си прва ни последна
Која ќе ја, ќе ја оставам
Јас знај како ветерот сум див
Јас знај што сум таков не сум крив
Јас знај таков и ќе останам
Нема да се променам (х2)
Лажам не ми верувај
Што и да ти кажувам
Не си прва ни последна
Која ќе ја оставам (х3)
Лажам не ми верувај
Што и да ти кажувам
Не си прва ни последна
Која ќе ја, ќе ја оставам
grekos265 tarafından 2016-03-31 tarihinde eklendi.
Çeviri
Не веруј ми, лажем
Можда сам рекао ја да ми се допадаш,
Можда, опрости ми, али се не сећам,
На мене личи то што треба ти,
Желим али не могу,
Веран да ти останем.
Не веруј ми, лажем,
Шта год да ти кажем,
Ни прва ни последња ниси,
Коју ћу да оставим,
Не веруј ми, лажем,
Шта год да ти кажем,
Ни прва ни последња ниси,
Коју ћу, коју ћу да оставим.
Данас сам с тобом,
Сутра већ ко зна где,
Где одлазим,
Кога ћу опет да слажем,
Није смак света,
Ако те ја оставим,
Неко други те више
Од мене заслужује.
Не веруј ми, лажем,
Шта год да ти кажем,
Ни прва ни последња ниси,
Коју ћу да оставим,
Не веруј ми, лажем,
Шта год да ти кажем,
Ни прва ни последња ниси,
Коју ћу, коју ћу да оставим.
Ја сам, знај, као ветар дивљи,
Ја, знај, што сам такав нисам крив,
Ја ћу, знај, такав и остати,
Нећу се променити. (х2)
Не веруј ми, лажем,
Шта год да ти кажем,
Ни прва ни последња ниси,
Коју ћу да оставим,
Не веруј ми, лажем,
Шта год да ти кажем,
Ни прва ни последња ниси,
Коју ћу, коју ћу да оставим.
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
BalkanTranslate1 | 7 yıl 1 hafta |
Misafir 1 kez teşekkür etti
Nexus98 tarafından 2017-04-09 tarihinde eklendi.
BalkanTranslate1 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
Adrian Gaxha: En İyi 3
1. | Asnihere |
2. | Ngjyra E Kuqe |
3. | Xhamadani Vija Vija (House Remix) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ego sum qui sum
Ad: Немања Јовановић
Rol: Üye
Katkıları: 35 çeviri, 4 şarkı , 79 teşekkür aldı, 16 çeviri isteği tamamladı, 10 kullanıcıya yardım etti, 18 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Sırpça, Torlak diyalekti, akıcı: Bulgarca, İngilizce, Makedonca, Almanca, Rusça, başlangıç düzeyinde: Bulgarca, İngilizce, Latince, Almanca, Eski Kilise Slavcası