Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Silvio Rodríguez

    La Gaviota → İngilizce çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

The Seagull

Those were the days of the end of the war
And there was a soldier returning intact:
Intact from the deadly cold of the earth,
Intact from the flowers of horror in his room.
 
He raised his eyes, breathed deeply,
The word "heaven" formed in his mouth.
And as if there was nothing else in the world,
Through the sky passed a seagull.
 
Seagull, seagull, waltz of balance,
Incredible cadence called on the shoulder.
Seagull, seagull, whiteness of a lily,
Air and dancer, seagull of amazement.
 
Where are you going to, song of the breeze,
So quick, so restrained,
Shot in the head and shrapnel in the laughter,
Seagull who passes by and takes life?
 
Those were the days of the end of the war
A seagull passed by flying, flying,
Slow, like a time of love that closes,
Empire of wing, of sky and of when.
 
Seagull, seagull, waltz of balance,
Incredible cadence called on the shoulder.
Seagull, seagull, whiteness of a lily,
Air and dancer, seagull of amazement.
 
Those were the days of the end of the war,
A seagull passed by flying
And the one who was intact rolled around in the dirt:
Orphaned, naked, wounded, bleeding.
 
Orijinal şarkı sözleri

La Gaviota

şarkı sözleri (İspanyolca)

Silvio Rodríguez: En İyi 3
Yorumlar