Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Marco Mengoni

    La guerra → Almanca çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Der Krieg

Ich weiß nicht, wie lange
ich von meinem einigen Platz nicht träume
(Ein Platz) wo man wachsen kann, weil
man vielleicht nie wächst
 
(Wir sind) misstrauisch und skeptisch
immer bereit und fertig
sich vorzustellen, dass
es ein Städtekrieg gibt
 
Und Niemand hört zu,
wie (laut) sei schreien
Die Geschichten überqueren
Es gibt kein Bild,
das direkt in das Herze ankommt
Jeder Mann hat (etwas) innerhalb und jeder Mann weiß das nicht
 
Jedes Haus ist eine Insel
die dich nie verratet
Ein Schiff mit dem Bullauge
In der regungslosen Wüste
 
Die Gesichter warten
Jedes Gesicht hat nur etwas Sonne
Die Geschichten sich wiederholen
Es gibt kein Bild,
das direkt in das Herze ankommt
Jeder Mann hat (etwas) innerhalb und jeder Mann weiß das nicht
 
Orijinal şarkı sözleri

La guerra

şarkı sözleri (İtalyanca)

Marco Mengoni: En İyi 3
Yorumlar
ScieraSciera    Cmt, 04/01/2014 - 18:25

I can't help you with the meaning 'cause I don't speak Italian but there are a lot of grammar and syntactical mistakes in this. In some lines I have no idea what they are supposed to mean.
Well, I'll translate that first paragraph of your translation into English so you see what kind of mistakes there are:
"How long, I don't know
That I don't dream of my own place
Where can one grow because
perhaps one grows never"

Matteo67Matteo67
   Cmt, 04/01/2014 - 23:46

Danke! morgen werde ich versuchen, zu korrigieren :glasses: