-
La traversata dell'estate → Portekizce çevirisi
✕
Çeviri
A Passada do Verão
Nos prenderam em um hotel... Quente
Depois do massacre aéreo
E que pessoa você é... Vulgar
Não acredite na retórica
Te juro que se eu soubesse que estou te ferindo
Eu não partiria nunca, nunca, nunca
Se você pedisse com coragem
Eu não te deixaria nunca, nunca, nunca
A passada do verão
O eterno amor do inverno
Com paixão e coragem
Farei essa viagem com você
A passada do verão
Juro que os segredos e as lembranças
Nunca as venderei, nunca, nunca, nunca
E se você me suplicasse para te trair
Eu não cederia nunca, nunca, nunca
A passada do verão
O eterno amor do inverno
Com paixão e coragem
Farei essa viagem com você
A passada do verão
Você nunca me verá
Ser miserável
Você não vai conseguir
E partirá...
A passada do verão
O eterno amor do inverno
Com paixão e coragem
Farei essa viagem com você
A passada do verão
O eterno amor do inverno
Com paixão e coragem
Farei essa viagem com você
A passada do verão
Nos prenderam em um bar… quente
Entre a praia e cerveja sem álcool
E que personalidade... Vulgar
Se você só acredita na imprensa
Durante o verão, durante o verão, durante o verão
Teşekkür Et! ❤ | ||
Don Juan tarafından 2014-08-30 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
Tradução feita usando a tradução do Italiano pro Inglês feita pela usuária olimpia como base.
✕
Tiziano Ferro: En İyi 3
1. | Il regalo più grande |
2. | Xdono |
3. | Sere nere |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderatör 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Katkıları: 9830 çeviri, 4 harf çevirisi ekledi, 8545 şarkı , 271 collections, 15581 teşekkür aldı, 385 çeviri isteği tamamladı, 219 kullanıcıya yardım etti, 163 şarkının sözlerini çıkardı, 203 deyim ekledi, 184 deyimi açıkladı, 42267 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Portekizce, akıcı: İngilizce, orta düzey: İtalyanca, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Fransızca, Yunanca, Indigenous Languages (Brazil), Latince
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.