Reklam

La vie en rose (Japonca çevirisi)

Japonca çevirisiJaponca
A A

ばら色の人生

あなたの目はわたしをうつむかせる
あなたの微笑みは口元で消えてしまう
それはわたしを引き付ける男の
ありのままの姿
 
彼がわたしをその手に抱くとき
彼がわたしにそっと呟くとき
わたしはばら色の人生を見る
 
彼は愛の言葉をわたしに呟く
毎日聞くその言葉で
わたしの何かが変わっていく
 
彼はわたしの心に忍び込んだ
わたしの幸せの一部分は
その理由が分かっている
 
それはわたしのための彼、彼のためのわたし、この人生で
彼はわたしに言った、わたしに誓った命をかけて
 
彼を見かけるとたちまち
わたしは感じる
鼓動するわたしの心臓を
 
終わりのない愛の夜
ここにあるすばらしい幸せ
退屈も、悲しみも消えていく
幸せ、死ぬほど幸せ
 
彼がわたしをその手に抱くとき
彼がわたしにそっと呟くとき
わたしはばら色の人生を見る
 
彼は愛の言葉をわたしに呟く
毎日聞くその言葉で
わたしの何かが変わっていく
 
彼はわたしの心に忍び込んだ
わたしの幸せの一部分は
その理由が分かっている
 
それはわたしのための彼、彼のためのわたし、この人生で
彼はわたしに言った、わたしに誓った命をかけて
 
彼が目に入るとたちまち
わたしは感じる
鼓動するわたしの心臓を
 
snoriosnorio tarafından Cum, 28/01/2011 - 09:16 tarihinde eklendi
Added in reply to request by corinnesammutcorinnesammut
FransızcaFransızca

La vie en rose

Idioms from "La vie en rose"
Yorumlar
maëlstrommaëlstrom    Cum, 28/01/2011 - 09:44

Hi snorio
Um, well, when you translate a song, you're supposed to post a complete translation, not a rough work. Please finish your job, thanks.

snoriosnorio    Cum, 28/01/2011 - 09:53

Hi
The request was to translate the chorus. But maybe I should translate the whole lyric. Thanks for advice.

Miley_LovatoMiley_Lovato    Salı, 20/12/2016 - 20:15

the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct your translation