Reklam

La vie en rose (Lombardca çevirisi)

Lombardca çevirisiLombardca
A A

La vitta in roeusa

Di oeugg che fann bassà i mè
On soris che 'l se perd sora la so bocca
Tell-chì el ritratt senza ritocch
De l'omm a che mi partegni
 
Quand el me ciappa in de sò brasc
El me parla pian pian
Mi vedi la vitta in roeusa
 
El me dis paroj d'amor
Paroj de tucc i dì
E quest el me fa ona quajcossa
 
A l'è intraa in del mè coeur
Ona part de bonoeur
Di cui cognossi la causa
 
L'è lù per mi, mi per lù in de la vitta
El me l'ha dii, l'ha giuraa per la vitta
 
E da quand che l'ho veduu
Allora senti in mi
El mè coeur che batt
 
Di nocc d'amor senza mai fin
Una granda bonoeur che la se prend el sò post
I dificoltaa, i despiasè se fann da part
Feliz, feliz a morighe
 
Quand el me ciappa in de sò brasc
El me parla pian pian
Mi vedi la vitta in roeusa
 
El me dis paroj d'amor
Paroj de tucc i dì
E quest el me fa ona quajcossa
 
A l'è intraa in del mè coeur
Ona part de bonoeur
Di cui cognossi la causa
 
Te set ti per mi, mi per ti in de la vitta
El me l'ha dii, l'ha giuraa per la vitta
 
E da quand che t'ho veduu
Allora senti in mi
El mè coeur che batt
 
g195g195 tarafından Çarş, 05/07/2017 - 07:03 tarihinde eklendi
g195g195 tarafından en son Pzr, 23/12/2018 - 09:30 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:

Ortografia milanese classica (la "o" si legge "u", la "u" si legge "ü", le doppie non si leggono)

FransızcaFransızca

La vie en rose

Idioms from "La vie en rose"
Yorumlar