✕
Çeviri
Die from Love
The angels at night
Turn off the sky
A desperate moon kisses the sea
Like a boat [kisses] the dock,
I'm coming all the way to you
With all the love in the world
Collect me to you until I touch your breathing
With you, I wish to be close
To touch the sky, to close my eyes
And just a little bit, to die from love
The eternity is a metaphor
A kiss is a moment of happiness
And life is nothing but a passing dream
But you know
My love survives
It'll surely never end
Collect me to you...
Teşekkür Et! ❤ | ||
4 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Moshe Kaye | 1 yıl 3 ay |
Andrew Parfen | 5 yıl 8 ay |
Zarina01 | 5 yıl 9 ay |
Misafir 1 kez teşekkür etti
Thomas222 tarafından 2018-06-28 tarihinde eklendi.
Zarina01 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
"למות מאהבה" içeren koleksiyonlar
1. | Sarit Hadad - האוסף השקט | Ha’osef Hashaket (2008) [Tracklist] |
2. | Sarit Hadad - מיס מיוזיק | Miss Music (2005) [Tracklist] |
Sarit Hadad: En İyi 3
1. | כשהלב בוכה (Keshehalev Boche) |
2. | התקווה (HaTikva) |
3. | אדון עולם (Adon Olam) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Translator and Editor
Ad: Thomas
Rol: Moderatör
Katkıları: 2292 çeviri, 1782 harf çevirisi ekledi, 1656 şarkı , 2 collections, 17801 teşekkür aldı, 2386 çeviri isteği tamamladı, 524 kullanıcıya yardım etti, 640 şarkının sözlerini çıkardı, 88 deyim ekledi, 118 deyimi açıkladı, 1202 yorum bıraktı, 16 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: İbranice, akıcı: İngilizce