LT → İngilizce, Fransızca, Almanca → The Sword in the Stone (OST) → The Legend of the Sword in the Stone (Italian) → İspanyolca
-
The Legend of the Sword in the Stone (Italian) → İspanyolca çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
The Legend of the Sword in the Stone (Italian)
Si narra che un dì
l’Inghilterra fiorì
di audaci cavalier
il buon re morì
senza eredi e così
agognaron tutti al poter
soltanto un prodigio potè salvar
il regno da guerre e distruzion
fu la Spada nella Roccia, che un bel dì
laggiù comparì
doctorJoJo tarafından 2020-04-06 tarihinde eklendi.
Çeviri
La Espada en la Piedra
Se dice que un día
Inglaterra floreció
de caballeros atrevidos
el buen rey murió
sin herederos y así
todos anhelaban poder
sólo un prodigio podría salvar
el reino de la guerra y la destrucción
fue la Espada en la Piedra, que un día
allí apareció
Çeviri sahibi kontrol talebinde bulundu.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
The Sword in the Stone (OST): En İyi 3
1. | Higitus Figitus (German) |
2. | That's What Makes the World Go Round |
3. | The Legend of the Sword in the Stone |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
doctorJoJo
Ad: Ezio
Katkıları: 1425 çeviri, 4 harf çevirisi ekledi, 1833 şarkı , 2760 teşekkür aldı, 205 çeviri isteği tamamladı, 40 kullanıcıya yardım etti, 136 şarkının sözlerini çıkardı, 58 deyim ekledi, 67 deyimi açıkladı, 634 yorum bıraktı, 4 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: İtalyanca, akıcı: Fransızca, İngilizce, İtalyanca, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Portekizce, Almanca
Translation done by doctorJoJo. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. Copyright: doctorJoJo.