✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Les jours ne sont pas comptés
Les jours ne sont pas comptés
Sachons former un convoi de déportés qui chantent
Arbres à flancs de prières
Ophélie au flottage du temps
Assonances guidant un sens vers le lit du poème
Comment appellerons-nous ce qui donne le ton ?
La poésie comme l’amour risque tout sur des signes
Guernes tarafından 2018-05-25 tarihinde eklendi.
Çeviri
Nincsenek megszámlálva a napok
Nincsenek megszámlálva a napok
Mért ne alakítanánk egy éneklő deportáltakból álló szerelvényt
Ima-ágyékú fák
Ophélia az idő úsztatóján
A költemény medrébe értelmet terelő asszonáncok
Hogy nevezzük azt ami megüti a hangot ?
A költészet akár a szerelem mindent a jelekre bíz
Fordítás - Somlyó György
Teşekkür Et! ❤ | ||
Guernes tarafından 2018-05-25 tarihinde eklendi.
Yazarın yorumları:
Fordítás - Somlyó György
Michel Deguy: En İyi 3
1. | Les jours ne sont pas comptés |
2. | Quand il n'y aurait... |
3. | Coronation |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Rol: Öğretmen
Katkıları: 9241 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 2903 şarkı , 1 collection, 11646 teşekkür aldı, 60 çeviri isteği tamamladı, 13 kullanıcıya yardım etti, 2 şarkının sözlerini çıkardı, 1 deyim ekledi, 2 deyimi açıkladı, 870 yorum bıraktı, 5 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: Fransızca, akıcı: Fransızca, ileri düzey İtalyanca, Portekizce, orta düzey: Almanca, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Latince
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)