✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Leszek A Hold
Éjszaka Lángja, Hû fiad gyámja,
Hej, maga Táltos Hold-Anya,
Útra ha lépünk, míg hazaérünk
Kísérd a léptünk, vezess haza.
Új hold, éji dal, lángot szél kavar,
erdõk fák nesze, virág éneke,
tûzbõl tûz leszek, csillagfényt veszek
szólítom magát Táltos Hold-Anyát.
[Ukko kultainen kuningas,
hopiainen hallitsija,
ota kultainen kurikka,
eli vaskinen vasara.]
Rögbõl rög legyen, tavon, völgy-hegyen
holdfény süssön át, hozzon éjszakát,
ringasson ma el, míg Õ énekel,
s dalra lesz a dal éji szélvihar.
[Jolla korvet kolkuttelet,
salot synkät sylkyttelet,
yhtenä kesäisnä yönä,
ehtooyönä ensimmäisnä!]
Éjszaka Lángja, Hû fiad gyámja,
Hej, maga Táltos Hold-Anya,
Útra ha lépünk, míg hazaérünk
Kísérd a léptünk, vezess haza.
Tûzre tûzkerék, küzd, viaskodék,
mint a gondolat, úgy nyergel lovat,
ûzi jégesõt, zöld vetést verõt,
Hajtja bõsz telet, hoz Ígéretet.
Tûzre tûzkerék, küzd, viaskodék,
mint a gondolat, úgy nyergel lovat,
ûzi jégesõt, zöld vetést verõt,
Hajtja bõsz telet, hoz Ígéretet.
Tûzre tûzkerék, küzd, viaskodék,
mint a gondolat, úgy nyergel lovat,
ûzi jégesõt, zöld vetést verõt,
Hajtja bõsz telet, hoz Ígéretet.
Hoz Ígéretet, sorsot, életet,
gyógyírt seb, ha fáj, enyhülést talál,
forrást szomjazó, hûs vizet adó,
Hej, tavasz maga a Táltos Hold-Anya.
[Käyös korvet kolkutellen,
syrjävieret sylkytellen;
aja vilja vieremille,
Aukeemmille ahoille.]
Éjszaka Lángja, Hû fiad gyámja,
Hej, maga Táltos Hold-Anya,
Útra ha lépünk, míg hazaérünk
Kísérd a léptünk, vezess haza.
Éjszaka Lángja, Hû fiad gyámja,
Hej, maga Táltos Hold-Anya,
Útra ha lépünk, míg hazaérünk
Kísérd a léptünk, vezess haza.
bramblepicker tarafından 2016-07-24 tarihinde eklendi.
Çeviri
Seré la Luna
La llama del atardecer, el guardián de tu hijo fiel,
Hey, madre Luna que todo lo sabe,
Si comenzamos un viaje, hasta llegar a casa
Síguenos, llévanos a casa.
Luna nueva, canción de noche, viento mezclado con luz,
La voz de los bosques y árboles, canción de flores,
Del fuego seré fuego, compraré la luz de las estrellas.
Te llamo Madre luna que todo lo sabe.
Ukko, Rey dorado,
Gobernante plateado.
Toma el mazo dorado
O el martillo de cobre.
De la tierra seré tierra, en el lago, en el valle y en la montaña,
La luz de la luna debería brillar para traer la noche,
Deja que te sacuda mientras canta,
Y su canción será la canción de la tormenta nocturna.
Te llama en cada tierra salvaje,
Los bosques oscuros arrojan
Como una noche veraniega,
Al primer ocaso.
La llama del atardecer, el guardián de tu hijo fiel,
Hey, madre Luna que todo lo sabe,
Si comenzamos un viaje, hasta llegar a casa
Síguenos, llevanos a casa.
En llamas, más fuego, combate y lucha
Rápido, como si ensillara un caballo,
Caza al granizo, el cual destruye los sembradíos verdes,
Caza al furioso invierno, que trae la promesa.
En llamas, más fuego ,combate y lucha
rápido, como si ensillara un caballo,
caza el granizo, el cual destruye los sembradíos verdes,
caza el furioso invierno, que trae la promesa.
En llamas, más fuego ,combate y lucha
rápido, como si ensillara un caballo,
caza el granizo, el cual destruye los sembradíos verdes,
caza el furioso invierno, que trae la promesa.
Trae promesa, destino y vida,
Si la herida duele, sanará
El sediento beberá del agua fría
Hey, tú madre Luna que todo lo sabe,
Llamo pasar a la tierra salvaje
Escupo junto al borde
Lleva el cereal contigo
Por la llanura hasta el prado.
La llama del atardecer, el guardián de tu hijo fiel,
Hey, madre Luna que todo lo sabe,
Si comenzamos un viaje, hasta llegar a casa
Síguenos, llevanos a casa.
La llama del atardecer, el guardián de tu hijo fiel,
Hey, madre Luna que todo lo sabe,
Si comenzamos un viaje, hasta llegar a casa
Síguenos, llevanos a casa.
Teşekkür Et! ❤ | ||
Daniel Rafael Pérez Contreras tarafından 2019-09-07 tarihinde eklendi.
Daniel Rafael Pérez Contreras tarafından en son 2020-10-21 tarihinde düzenlendi
Çeviri sahibi kontrol talebinde bulundu.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
✕
Dalriada: En İyi 3
1. | Hajdútánc |
2. | Zách Klára |
3. | Napisten hava |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Daniel Rafael Pérez Contreras
Rol: Uzman
Katkıları: 206 çeviri, 1 çeviriyazım, 189 şarkı , 342 teşekkür aldı, 25 çeviri isteği tamamladı, 23 kullanıcıya yardım etti, 2 deyim ekledi, 3 deyimi açıkladı, 33 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: İspanyolca, orta düzey: İngilizce, Rusça, başlangıç düzeyinde: Almanca, İsveççe
Basado en la traducción en Inglés de barium.
https://lyricstranslate.com/es/leszek-hold-ill-be-moon.html
La parte de Korpiklaani (en Finlandés) está incorrecta, ya que no he estudiado ese idioma y es extremadamente difícil traducirlo, espero que alguien que tenga conocimiento lo corrija.