Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Çeviri
Swap languages

Птица и ребёнок

Как ребёнок со светящимися глазами
Который видит вдалеке птиц
Как синяя птица, пролетая над землёй
Смотрите, как мир красив.
 
Красивая лодка покачивается на волнах,
Пьяна от жизни, любви и ветра
Красивые песни зарождающие в волнах
Брошены на белый песок
 
Белая и невинная кровь поэта
Который в песне придумывает любовь
Для того, чтобы жизнь была праздником
И ночь сменялась днём
 
День, когда рассвет
Разбудит весь город усталых глаз
Чтобы освободить нас от грёз
И подарить нам мир любви
 
Любовь это ты, любовь это я
Птица это ты, ребёнок это я.
 
Я просто девушка в тени
И наблюдающая сияние звёзды вечерком
Ты моя звезда, которая выткала мой круг
Приди и зажги моё чёрное солнце
 
Чёрные страдания людей на войне
Которые считают, что могут контролировать время
Страна любви безгранична
Тем, у кого сердце ребёнка
 
Как ребёнок с светящимися глазами
Который видит вдалеке птиц
Как синяя птица, пролетая над землёй
Мы найдём этот мир любви
 
Любовь это ты, любовь это я
Птица, это ты, ребёнок это я
Птица, это ты, ребёнок это я
 
Orijinal şarkı sözleri

L'oiseau et l'enfant

şarkı sözleri (Fransızca)

Yorumlar
sandringsandring    Çarş, 09/11/2016 - 10:37

Красивая песня, одно замечание "со светящимися глазами" ;)

Sr. SermásSr. Sermás
   Çarş, 09/11/2016 - 10:39

Сейчас исправим 1-е место Франция 1977г. Евровидение!!! есть ещё версии на 5 языках. Особенность и красота этой песни на мой взгляд то, что каждый куплет оканчивается на одно слово и с него начинается следующий.

sandringsandring    Çarş, 09/11/2016 - 10:40

Стилистический прием! :)

KlouKlou    Salı, 26/12/2017 - 17:48

The source lyrics have been updated. Please review your translation. :)

2nd stanza
vogues → vagues

3rd stanza
habille → s'habille

4th stanza
leve → lève
Qú → Où