-
Mój generał ołowiany → Hırvatça çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Mój generał ołowiany
Pośród moich ołowianych żołnierzyków,
Rozsypanych tyralierem po podłodze
Sterczał w czapie trójgraniastej, pełen szyku,
Mój generał ołowiany, zwany wodzem.
On ustawiał do ataku swoje roty
I przypierał armie wroga aż do ściany,
Lecz mu salutować nie miał nikt ochoty,
Bo był tylko generałem ołowianym!
Generałom tym prawdziwym ‒ cześć i chwała,
Do każdego rzekłbym: «Generale, prowadź!» ‒
Ale dobrze mieć takiego generała,
Któremu nie trzeba salutować!
Raz, dwa, raz, dwa, raz, dwa, trzy, cztery, raz, dwa, trzy, cztery!
...pięć!
A gdy się skończyła wreszcie bitwa cała
I żołnierze byli wielce utrudzeni,
Wzięłem swego zwycięskiego generała
I wsadziłem z żołnierzami do kieszeni!
A on wcale nie buntował się, nie skarżył,
Ale wobec losu uczył się pokory ‒
Chociaż taki dumny był ze swojej szarży,
Choć w kieszenie go uwierał mój scyzoryk!
Generałom tym prawdziwym ‒ cześć i chwała ,
Do każdego rzekłbym: «Generale, prowadź!» ‒
Ale dobrze mieć takiego generała,
Któremu tak łatwo w kieszeń schować!
Raz, dwa, raz, dwa, raz, dwa, trzy, cztery, raz, dwa, trzy, cztery!
...pięć!
Çeviri
Moj limeni general
Posred mojih limenih vojnika,
Rasutih u po podu u bojnom postroju
Napet pod trorogim šeširom, sav elegantan,
Moj limeni je general, prozvan vođom.
On je postavio za napad svoje čete
I stjerao neprijateljske snage u kut,
Ali mu nitko nije imao želju salutirati,
Jer bio je samo limeni general!
Stvarnim generalima - čast i hvala,
Svakome bih rekla: "Generale, vodi!" -
Ali dobro je imati takvoga generala,
Kojemu ne treba salutirati!
Jedan, dva, jedan, dva, jedan, dva, tri, četiri, jedan, dva, tri,
četiri!
... Pet!
A kada je skončala napokon cijela bitka
I vojnici su bili vrlo umorni,
Uzela sam svoga pobjedničkog generala
I stavila ga s vojnicima u džep!
A on nije se bunio, ni žalio,
Nego se naučio poniznosti pred sudbinom -
Iako je tako ponosan bio na svoj juriš,
Iako u džepu ga je ranjavao moj nožić!
Stvarnim generalima - čast i hvala,
Svakome bih rekla: "Generale, vodi!" -
Ali dobro je imati takvoga generala,
Kojemu ne treba salutirati!
Jedan, dva, jedan, dva, jedan, dva, tri, četiri, jedan, dva, tri,
četiri!
... Pet!
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Misafir | 8 yıl 5 ay |
M de Vega tarafından 2015-11-19 tarihinde eklendi.
✕
Anna German: En İyi 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Marija
Rol: Moderatör
Katkıları: 5818 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 1155 şarkı , 1 collection, 16630 teşekkür aldı, 3390 çeviri isteği tamamladı, 423 kullanıcıya yardım etti, 316 şarkının sözlerini çıkardı, 7 deyim ekledi, 4 deyimi açıkladı, 1386 yorum bıraktı, 58 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: Hırvatça, akıcı: İngilizce, orta düzey: Almanca, İtalyanca, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Bulgarca, Fransızca, Lehçe, Portekizce, Rumence, Rusça
Lyrics by Jerzy Ficowsky.
Musik by Anna German.