Marions les roses (İngilizce translation)

Advertisements
Fransızca

Marions les roses

Le mois d'Avril s'en est allé
Le mois de Mai s'est approché
 
Et marions les roses
Les roses font un beau bouquet
Les roses font un beau bouquet
Quand elles sont jolies
Avons passé dedans vos prés
Les avons trouvé bien fumés
 
Et marions les roses
Les roses font un beau bouquet
Les roses font un beau bouquet
Quand elles sont jolies
 
Avons passé dedans vos blés
Oh comme ils sont tous bien grainés
 
Et marions les roses
Les roses font un beau bouquet
Les roses font un beau bouquet
Quand elles sont jolies
Mettez la main au nid des oeufs
Que chaque main en prenne deux
 
Et marions les roses
Les roses font un beau bouquet
Les roses font un beau bouquet
Quand elles sont jolies
 
Moi qui suis le porte panier
Je prendrais bien le nid entier
 
Et marions les roses
Les roses font un beau bouquet
Les roses font un beau bouquet
Quand elles sont jolies
 
Si vous n'voulez rien nous donner
A la porte nous allons crier
 
Et marions les roses
Les roses font un beau bouquet
Les roses font un beau bouquet
Quand elles sont jolies
 
laylania kullanıcısı tarafından Pzt, 19/11/2018 - 11:43 tarihinde eklendi
ingirumimusnocte tarafından en son Çarş, 21/11/2018 - 04:49 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
İngilizce translation

Let's Match The Roses

The month of April went away,
The month of May came closer
 
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
We came across your fields,
We found them well smoked
 
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
 
We came across your crops,
Oh, how well seeded they all are
 
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
Reach down to the nests for eggs,
Let every hand take two of them
 
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
 
I, who holds the basket1,
Would gladly take the whole nest
 
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
 
If you don't want to give us anything,
We will go shouting at the door
 
And let's match the roses,
Roses make a beautiful bouquet
Roses make a beautiful bouquet,
When they're pretty
 
  • 1. 'Être porte-panier' means 'to rat on people', though she might as well just have meant it literally here.
crimson_antics kullanıcısı tarafından Salı, 20/11/2018 - 14:55 tarihinde eklendi
Added in reply to request by laylania
See also
Yorumlar