蒙古草原物語 (Mongoru Sougen Monogatari) (İngilizce çevirisi)

蒙古草原物語

羊がいて馬がいて
人がいて本物さ
青空がいて緑がいて
風がいて行っている
 
遥かな大地は ゆっきり時を刻み
しっくり溶け合っている
 
Nanana... 今日も いいなあ
Nanana... あすも いいなあ
 
つかの間の春燃えて
夏開き人恋しい
穏やかな笑み 赤い頬に
日差しが踊ってる
 
流れの向こうに ひっそり愛しい人
にっこり笑っている
 
Nanana... 虫も巣ごもり
Nanana... 鳥も巣ごもり
 
風がいて雪が来て
氷が来て肩寄せる
父がいて母がいて
愛がいて様くらい
 
遥かな大地は ずっしり白い頃も
ふわり歌っている
 
Nanana... 空よ やさしく
Nanana... 人よ やさしく
 
Nanana... 今日も いいなあ
Nanana... あすも いいなあ
Nanana... 空よ やさしく
Nanana... 人よ やさしく
 
floomiefloomie tarafından Perş, 22/04/2021 - 19:41 tarihinde eklendi
İngilizce çevirisiİngilizce
Paragrafları hizala

The story of a meadow in Mongolia

There are sheep and there are horses
There are people, and none of it's a dream
The sky is so blue and the grass is so green
And the wind is here, passing by
 
As this distant land slowly carves itself into time
Everything melts together in harmony
 
Nanana... I hope today is a good day
Nanana... and I hope tomorrow is as well
 
Missing the person who burnt the short spring
And opened the door to summer
The sun dances on my red cheeks
And my composed smile
 
Far beyond the current, my lover is there in silence
With a broad smile
 
Nanana... The insects sleep in their nests
Nanana... and so do the birds
 
The wind arrives, and snow comes soon after
And afterwards comes ice
Standing shoulder to shoulder, my parents are there
To the point that it seems like there's love
 
Even when this distant land is covered in snow
I'm still softly singing
 
Nanana... And so is the sky
Nanana... and so are the people
 
Nanana... I hope today is a good day
Nanana... and I hope tomorrow is as well
Nanana... And so is the sky
Nanana... and so are the people
 
Teşekkürler!
1 teşekkür aldı
floomiefloomie tarafından Perş, 22/04/2021 - 20:36 tarihinde eklendi
Yorumlar
Read about music throughout history