Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

As meninas dos meus olhos

As meninas dos meus olhos
Nunca mais tive mão nelas
As meninas dos meus olhos
Nunca mais tive mão nelas
Fugiram para os teus olhos,
Por favor deixa-me vê-las.
As meninas dos meus olhos
Nunca mais tive mão nelas
 
As meninas dos meus olhos
Se vão perder-se não sei
As meninas dos meus olhos
Se vão perder-se não sei
Deixa-me ver se os teus olhos
As tratam e guardam bem.
Deixa-me ver se os teus olhos
As tratam e guardam bem.
 
As meninas dos meus olhos
Para poder encontrá-las
As meninas dos meus olhos
Para poder encontrá-las
Foram pedir aos teus olhos
Que falem quando te calas.
Foram pedir aos teus olhos
Que falem quando te calas.
 
As meninas dos meus olhos
Já não sei aonde estão
As meninas dos meus olhos
Já não sei aonde estão
Deixa-me ver - deixa-me ver nos teus olhos
Se as guardas no coração
As meninas dos meus olhos
Já não sei aonde estão.
 
Çeviri

Córeczki, moje skarby

Ach córeczki moje skarby
Nigdy przy mnie ich nie miałam
Ach córeczki moje skarby
Nigdy przy mnie ich nie miałam
Znikły by być skarbem twoim
Pozwól bym je zobaczyła
Ach córeczki moje skarby
Nigdy przy mnie ich nie miałam
 
Ach córeczki moje skarby
Nie wiem, czy je stracić mogę
Ach córeczki moje skarby
Nie wiem, czy je stracić mogę
Pozwól, żebym zobaczyła
Twoją troskę i twą ochronę
Pozwól, żebym zobaczyła
Twoją troskę i twą ochronę
 
Ach córeczki moje skarby
Bym je mogła jeszcze spotkać
Ach córeczki moje skarby
Bym je mogła jeszcze spotkać
Muszę pójść i je zapytać
Niech przemówią, chociaż milczą
Muszę pójść i je zapytać
Niech przemówią, chociaż milczą
 
Ach córeczki moje skarby
Ja już nie wiem, gdzie są one
Ach córeczki moje skarby
Ja już nie wiem, gdzie są one
Pozwól mi spojrzeć- pozwól mi spojrzeć w oczy twoje
Czy je chowasz w sercu swoim
Ach córeczki moje skarby
Ja już nie wiem, gdzie są one
 
Mariza: En İyi 3
Yorumlar
randomrandom    Perş, 17/05/2012 - 10:35

Alfacinha, czyli "główka sałaty" to "pieszczotliwe" [czytaj: ironiczne] określenie oznaczające mieszkańca Lizbony. Jako takie znane jest od XIX w.

randomrandom    Perş, 17/05/2012 - 10:33

Natomiast w wyrażeniu "meninas dos meus olhos" jednoznacznie chodzi o dzieci, córeczki, krew z krwi, kość z kości... nie zaś, jak możnaby wnioskować z powyższego przekładu, o "brunetki, blondynki, ja wszystkie was dziewczynki..."