Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Mia cara (Fransızca çevirisi)

  • Sanatçı: Peppino Gagliardi
  • Şarkı: Mia cara Albüm: La musica, la gente ed io (1977)
    2 çeviri
    Fransızca, Lehçe
  • Çeviriler: Fransızca, Lehçe
İtalyanca
İtalyanca
A A

Mia cara

Mia cara,
A volte mi domando
Che cos'eri per me:
Un sogno, un'illusione,
Una stupida realtà;
Ma poi
Ricordo
Il profumo di una sera
E una canzone
E dico che la vita non è niente,
Se solo per orgoglio
Non ho più te.
 
Mia cara,
Potessi dirti ora
Le cose dette mai,
Io ti farei capire
Che in fondo poi credevo
Che fosse più importante
Un facile presente
E un domani felice
Insieme a te.
 
Intanto la polvere del tempo
Che cade su di me
Mi fa vivere
In un mare di sogni
E sono tutti ricordi di te.
Che fai?
 
Piangi?
Il pianto ti fa bella
Più che mai,
Però non piangere.
Sorridi come allora,
Come sempre,
Illumina il tuo viso
Pensando a me.
 
A me,
Che ormai son solo
Con la mia solitudine,
Non resta niente ormai
Di tutto ciò che avevo.
Amavo te,
Avevo te,
Il mondo fra le mani
Che ora stringono il vuoto
Intorno a me.
 
Rai ra ra lai, la ra lai,
Ra ru ra ru rai ra, rai ru rai ra,
Rai ru rai ra
 
AnerneqAnerneq tarafından Cmt, 22/01/2022 - 20:34 tarihinde eklendi
Alma BarrocaAlma Barroca tarafından en son Perş, 12/05/2022 - 13:01 tarihinde düzenlendi
Fransızca çevirisiFransızca
Paragrafları hizala

Ma chère

Ma chère,
Parfois je me demande
Ce que tu étais pour moi:
Un rêve, une illusion,
Une réalité stupide ;
Mais ensuite,
Je me rappelle
Le parfum d'une soirée
Et une chanson
Et je me dis que la vie n'est rien,
Si juste par fierté
Je ne t'ai plus.
 
Mon chère,
Si je pouvais te dire maintenant
Les choses que je ne t'ai jamais dites,
Je te ferais comprendre
Qu'au fond de moi, je pensais
Que c'était plus important
D'avoir un présent facile
Et des lendemains heureux
Avec toi.
 
Pendant ce temps, la poussière du temps
Qui tombe sur moi
Me fait vivre
Dans une mer de rêves
Et ce sont tous des souvenirs de toi.
Qu'est-ce que tu fais ?
 
Tu pleures ?
Pleurer te rend belle
Plus que jamais.
Mais ne pleure pas!
Souris comme tu l'as fait autrefois!
Comme toujours,
Illumine ton visage
En pensant à moi!
 
À moi,
Qui suis seul maintenant
Avec ma solitude.
Il ne reste plus rien désormais
De tout ce que j'avais.
Je t'aimais,
Et je t'avais...
Le monde est entre mes mains
Qui maintenant ne retiennent que le vide
Autour de moi.
 
Rai ra ra lai, la ra lai,
Ra ru ra rai, rai ru rai,
Rai ru rai
 
Teşekkürler!
1 teşekkür aldı
alain.chevalieralain.chevalier tarafından Pzr, 23/01/2022 - 10:26 tarihinde eklendi
"Mia cara" çevirileri
Fransızca alain.chevalier
lütfen "Mia cara" çevirisine yardım edin
Peppino Gagliardi: Top 3
"Mia cara" adlı eserdeki deyimler
Yorumlar
Read about music throughout history