Reklam

Miedo (Sırpça çevirisi)

  • Şarkıcı: Pablo Alborán (Pablo Moreno de Alborán Ferrándiz)
  • Şarkı: Miedo 24 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, Arapça, Boşnakça, Bulgarca, Farsça #1, #2, #3, Fransızca #1, #2, Hırvatça, Lehçe, Macarca, Rumence #1, #2, Rusça, Sırpça, Türkçe #1, #2, Yunanca, İngilizce #1, #2, #3, İtalyanca #1, #2
Sırpça çevirisiSırpça
A A

Strah

Počinjem da primećujem da te imam,
Počinjem ponovo da se plašim,
ali ipak ćutim o tome,
pustiću da prođe vreme.
Počinjem da mislim da te volim,
i počinjem da sanjam tvoje poljupce.
Ipak, neću to reći,
dok ti ne osetiš to isto.
 
Jer se plašim, plašim da te volim
i da nećeš hteti da me vidiš...
Zato reci mi da me voliš,
ili reci da to više ne osećaš,
da više ne teče tvojim venama toplina koju osećam kada te vidim,
ne pokušavaj, znam da me lažeš...
 
Počinjem da primećujem da te gubim,
počinješ već da mi nedostaješ.
Misliš da te lažem, istina je da se gasi ovo naše.
I sad ćeš reći da je to laž,
da sam jedini u tvom životu... vidim da si i dalje izgubljena.
 
Više mi ne govori da me voliš,
više me ne zanima šta osećaš.
Ona ljubav koja me je grlila više me ne greje, već samo bode,
ne pokušavaj, znam da me lažeš...
 
Više mi ne govori da me voliš,
više me ne zanima šta osećaš.
Ona ljubav koja me je grlila više ne greje, samo bode,
ne pokušavaj, znam da me lažeš...
... više se ne plašim...
 
Filologia hispanicaFilologia hispanica tarafından Perş, 12/09/2013 - 13:41 tarihinde eklendi
Filologia hispanicaFilologia hispanica tarafından en son Pzt, 07/09/2015 - 16:02 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:
İspanyolcaİspanyolca

Miedo

Yorumlar
san79san79    Cmt, 05/09/2015 - 17:10

The lyrics have been corrected, you may want to update your translation.