✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Min älskling, du är som en ros
Min älskling, du är som en ros
En nyutsprungen skär
Ja, som den vackraste musik
Min älskade, du är
Så underbar är du, min vän
Och ser så vacker ut
Och älska dig, det ska jag än
När havet sinat ut
När hela havet sinat ut
Och bergen smält till glöd
Ja, älska dig, det ska jag än
När jorden ligger död
Min älskling, du är som en ros
En nyutsprungen skär ...

Çeviri
Meine Liebste, du bist eine Rose
Meine Liebste, du bist wie die Rose,
wie neu erblüht bist du,
du bist wie herrlichste Musik
und gibst mir holde Ruh.
So wunderbar und schön bist du,
ich lieb dich ohne End
und lieben will dich immerzu,
wenn schon das Meer verbrennt.
Ja, wenn versiegt das weite Meer,
der Berg schmilzt in der Glut,
lieb ich dich noch und dich begehr,
bis dass versiegt mein Blut.
Meine Liebste, du bist eine Rose
und neu erblüht bist du...
.
© Klaus-Rüdiger Utschick, 15.03.2021
Ritime Göre Ayarlanmış
Ölçülü
Şiirsel
Kafiyeli
Söylemeye Uygun
Teşekkür Et! ❤ | ![]() | ![]() |
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Misafir | 2 yıl 8 ay |
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).
Verwendung meiner Übersetzung ist - mit Nennung meines Namens - für kulturelle Zwecke erlaubt. Kontakt: copy@anacreon.de. Klaus-Rüdiger Utschick


Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında

Ad: Klaus-Rüdiger Utschick
Rol: Süper Üye
Katkıları: 183 çeviri, 113 şarkı , 200 teşekkür aldı, 1 çeviri isteği tamamladı, 1 kullanıcıya yardım etti, 56 yorum bıraktı
Anasayfa: anacreon.de
Bildiği Diller: ana dili: Almanca, akıcı: İsveççe, ileri düzey Latince, orta düzey: Danca, İngilizce