-
Miserable Lie → Rusça çevirisi
✕
Çeviri
Жалкая ложь
Так прощай,
Пожалуйста, останься с себе подобными,
А я останусь c подобными мне.
Что-то против нас,
Так что прощай.
Я знаю, это очевидно -
То, как я люблю твою беззаботность.
Но, пожалуйста, убери свой язык!
Ещё чуть-чуть и мы будем пьяны.
Тёмные ночи наступают раньше,
И твой юмор такой же чёрный, как они.
Я смотрю на твоё, ты смеёшься над моим,
И любовь - это всего лишь жалкая ложь.
Ты разрушил мою похожую на цветы жизнь
Не единожды, а дважды.
Ты разрушил мой невинный разум
Не единожды, а дважды.
Я знаю, что ветер снёс атмосферу загадки,
Это значит: «Я хочу увидеть тебя в нижнем белье».
Я узнал ту атмосферу загадки,
Это значит: «Я хочу захватить тебя в нижнем белье».
Что мы получаем в обмен на наши беды и боль?
Лишь комнату, снятую в Уолли Рейндж.
Что мы получаем в обмен на наши беды и боль?
Уолли Рейндж!
Погружаясь в глубины преступного мира,
Я следовал за ней...
Мне нужен совет, мне нужен совет,
Мне нужен совет, мне нужен совет!
Никто не смотрит на меня дважды,
Никто не смотрит на меня дважды!
Я далеко позади
Всего мира.
Я далеко позади
Всего мира.
О, о, о...
Я далеко позади
Всего мира.
Я далеко позади
Всего мира.
О, о, о...
Возьми меня с собой, когда пойдёшь.
О, о, о...
Возьми меня с собой, когда пойдёшь.
О, о, о...
Мне нужен совет, мне нужен совет!
✕
The Smiths: En İyi 3
1. | There's a Light That Never Goes Out |
2. | Heaven Knows I'm Miserable Now |
3. | Back to the Old House |
"Miserable Lie" adlı eserdeki deyimler
1. | Not once, not twice |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!