-
Mit dem Wind → Sırpça çevirisi
✕
Çeviri
Sa vetrom
zima nas je dugo držala ovde
svet nam je bio pod snegom
zemlja je bila tiha
noći duge
put do tebe tako dug
ali napokon se život vraća
nazad u našu zemlju
srela si me danas u prvom zelenilu uzevši
me za ruku
hajmo otići sa vetrom
jer tamo gde on nas vodi
sumnje postaju dim
jer si ti ovdje
hajmo otići i mi smo
napokon slobodni kao vetar
kao ptice mi odlazimo
daleko preko mora
zimi sam još pitao
ko će me u padu uhvatiti
na letnjem vetru sad letimo
sve do kraja sveta
i ko onda na putu
sa nama zajedno ide
toga ne zaustavljaju stene
ako vetar leti duva
hajmo otići sa vetrom
jer tamo gde on nas vodi
sumnje postaju dim
jer si ti ovdje
hajmo otići i mi smo
napokon slobodni kao vetar
kao ptice mi odlazimo
daleko preko mora
jednom pratim njen let
prema zemlji koja u daljini zove
nažalost su mi ispričali
jednom me ništa ne zaustavlja
sledi me, prati me malo
dođi sa mnom u onaj svet
hajmo otići sa vetrom
jer tamo gde on nas vodi
sumnje postaju dim
jer si ti ovdje
hajmo otići i mi smo
napokon slobodni kao vetar
kao ptice mi odlazimo
daleko preko mora
Teşekkür Et! ❤ | ||
4 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
ab_cd123 | 9 yıl 11 ay |
Misafir 3 kez teşekkür etti
LaLa123 tarafından 2014-05-02 tarihinde eklendi.
ab_cd123 adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
✕
Faun: En İyi 3
1. | Federkleid |
2. | Tanz mit mir |
3. | Walpurgisnacht |
"Mit dem Wind" adlı eserdeki deyimler
1. | Sve do kraja sveta |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında