Advertisement

Moja Si, Ti To Znas (Rusça translation)

Advertisement
Hırvatça

Moja Si, Ti To Znas

U tvome sjećanju ja imam stranicu
rijetko je otvaraš
a kad je otvoriš, nemire probudiš
moja si, ti to znaš
 
Noćas si opet tu, u mome naručju
ne daš da budem sam
negdje na jastuku mirisi ostaju
moja si, ja to znam
 
I dok srce stavljaš mi na dlan
ja sne ti pogađam, i opet počinje
 
REF.
Daj mi ruku, zagrli me
sad mi trebaš, ne puštaj me
noćas smo rijeka i more
Sve do zore...
jedno drugom dali smo sve
cijeli život stane u tren
nek' tijela zajedno gore
 
Polako vodiš me u svoje vrtove
gdje tajne sakrivaš
u tvojim očima sva ljubav počiva
moja si, ti to znaš
 
I dok srce stavljaš mi na dlan
ja sne ti pogađam, i opet počinje
 
Ref.
 
Ovi sati sad su sve što imamo
dok se nebo igra našom sudbinom
to jače, to jače je od nas
 
Ref.
 
U tvome sjećanju ja imam stranicu
moja si, ti to znaš
 
MayGoLoco kullanıcısı tarafından Perş, 26/02/2009 - 18:33 tarihinde eklendi
barsiscev tarafından en son Perş, 12/02/2015 - 17:21 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
Rusça translation

Ты моя, и ты это знаешь

В твоих воспоминаниях есть моя страница,
Которую ты редко открываешь.
А если откроешь, то беспокойство ты разбудишь,
Ты - моя, и ты это знаешь.
 
Этой ночью снова ты тут, в мои объятиях,
И не даёшь мне побыть одному.
Где-то на подушке остаются запахи,
Ты - моя, и я это знаю.
 
И пока ты сердце кладёшь на мою ладонь,
Я в твои мечты попадаю, и снова всё начинается.
 
ПРИПЕВ:
Дай мне руку, обними меня;
Сейчас ты мне нужна, не отпускай меня.
Этой ночью мы - река и море,
До самой зари...
Друг другу мы дали всё,
Вся жизнь уместится в один миг;
Пусть тела горят вместе.
 
Потихоньку ведёшь меня в свои сады,
Где ты тайны скрываешь.
В твои глазах вся любовь спит,
Ты моя, и ты это знаешь.
 
И пока ты сердце кладёшь на ладонь,
Я в твои мечты попадаю, и снова всё начинается.
 
(Припев:)
 
Эти часы сейчас - всё, что есть у нас.
Пока небеса играют нашей судьбой,
Это сильнее, это сильнее нас.
 
(Припев:)
 
В твоих воспоминаниях есть моя страница.
Ты - моя, и ты это знаешь.
 
barsiscev kullanıcısı tarafından Perş, 19/04/2018 - 18:04 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Таня Колпашникова
"Moja Si, Ti To Znas" şarkısına ait daha çok çeviri
Rusçabarsiscev
See also
Yorumlar