Reklam

My foolish heart ( Almanca çevirisi)

İngilizce
İngilizce
A A

My foolish heart

The night is like a lovely tune
Beware, my foolish heart
How white the ever constant moon
Take care, my foolish heart!
 
There's a line between love and fascination
That's hard to see on an evening such as this
For they both give the very same sensation
When you're lost in the magic of a kiss.
 
Your lips are much too close to mine
Beware, my foolish heart
But should our eager lips combine
Then let the fire start!
 
For this time it isn't fascination
Or a dream that will fade and fall apart
It's love, this time it's love
My foolish heart.
 
--instr.--
 
Your lips are much too close to mine
Beware, my foolish heart
But should our eager lips combine
Then let the fire start!
 
For this time it isn't fascination
Or a dream that will fade and fall apart
It's love, this time it's love
My foolish heart.
 
Natur ProvenceNatur Provence tarafından Cmt, 31/07/2021 - 21:33 tarihinde eklendi
Almanca çevirisi Almanca (equirhythmic, şiirsel, rhyming, söylemeye uygun)
Paragrafları hizala

Mein dummes Herz (2) (Adaptation)

Versiyonlar: #1#2
Die Nacht gleicht einer Melodie.
Hab acht, mein dummes Herz.
So weiß scheint der Mond, der stirbt nie.
Gib acht, mein dummes Herz!
 
Die Grenze zwischen Lieb' und Begeisterung
lässt sich nicht in solchen Nächten seh'n, nicht hier.
Denn sie schenken dir die gleiche Empfindung,
sobald du dich in einem Kuss verlierst.
 
Deine Lippen sind mir zu nah.
Mein dummes Herz, Vorsicht!
Treffen sich unsere gierigen Lippen, dann
ausgeh'n soll das Feu'r nicht!
 
Denn diesmal ist's keine Begeisterung
oder gar ein Traum, der endet in Schmerz.
Dieses Mal ist's Liebe,
mein dummes Herz.
 
--instr.--
 
Deine Lippen sind mir zu nah.
Mein dummes Herz, Vorsicht!
Treffen sich unsere gierigen Lippen, dann
ausgeh'n soll das Feu'r nicht!
 
Denn diesmal ist's keine Begeisterung
oder gar ein Traum, der endet in Schmerz.
Dieses Mal ist's Liebe,
mein dummes Herz.
 
Teşekkürler!
1 teşekkür aldı
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).

Please do not use this translation for any public purpose without permission.

Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

GeborgenheitGeborgenheit tarafından Pzt, 02/08/2021 - 17:36 tarihinde eklendi
"My foolish heart" çevirileri
Almanca E,R,S,PGeborgenheit
Silvie Rider-Young: Top 3
Yorumlar
GeborgenheitGeborgenheit    Pzt, 02/08/2021 - 17:46

[@Natur Provence] Nur damit du es singen kannst, wenn du willst.......

GeborgenheitGeborgenheit    Cum, 20/08/2021 - 21:47

Achso. Na ja, ein guter Sänger musst du halt nicht sein. Auch wenn du nur Bock hast, es unter der Dusche zu singen Teeth smile

Read about music throughout history