Laura Pausini - Nadie ha dicho (İtalyanca translation)

İspanyolca

Nadie ha dicho

Y tú por qué esperabas
Para decirme lo que ya nos hiere
El que no arriesga nada
No va al infierno ni va a los altares
 
Y fue nuestra distancia
Que, cómplice de nuestras precauciones,
Con su verdad tajante
Nos dividió así, en dos direcciones
 
Perdona si hace algunos días
No he sabido contestarte
Tenía una escapatoria nueva
Y ganas de encontrarte
 
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
A veces nieva improvisadamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Y nadie ha dicho que sea indiferente
A la mirada que te vuelve ausente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
 
Búscate un amigo
Que sea el refugio bajo la tormenta
Si lo que yo te debo
Es ser honesta, el resto ya no cuenta
 
Perdona si hace algunos días
No he sabido contestarte
El tren que lleva al aeropuerto
Me verá alejarte
 
Y nadie ha dicho que me faltes siempre
A veces nieva improvisadamente
Y algunos ángulos del cielo no verán la luz jamás
Y nadie ha dicho que sea indiferente
A la mirada que te vuelve ausente
Y al egoísmo de un recuerdo al que no puedo renunciar
 
(Y nadie ha dicho...)
Y nadie ha dicho...
(Y nadie ha dicho...)
Y nadie ha dicho...
 
Y quién te ha dicho que sea indiferente
Lo que tuvimos fue tan importante
Nos quedaremos con lo bueno
Y será nuestra libertad
 
Perdona si te he confundido
También yo quiero renacer
 
Alma Barroca kullanıcısı tarafından Perş, 25/01/2018 - 21:16 tarihinde eklendi
Align paragraphs
İtalyanca translation

Non è detto

E tu perché aspettavi
a dirmi quel che ormai ci fa star male?
Chi non rischia niente
non va all’inferno né sugli altari.
 
Ed è stata la nostra distanza
che, complice delle nostre precauzioni,
con la sua verità tranciante
ci ha diviso così, in due direzioni.
 
Scusa se alcuni giorni fa
non ho saputo risponderti,
avevo una nuova via di fuga
e voglia di incontrarti.
 
E non è detto che mi manchi sempre,
a volte nevica all’improvviso
e alcuni angoli del cielo non vedranno mai più la luce.
E non è detto che sia indifferente
allo sguardo che ti rende assente
e all’egoismo di un ricordo a cui non posso rinunciare.
 
Cercati un amico
che sia il tuo rifugio nella tempesta.
Se ciò che io ti devo
è essere onesta, il resto ormai non conta più.
 
Scusa se alcuni giorni fa
non ho saputo risponderti,
il treno che porta all’aeroporto
mi vedrà allontanarti da me.
 
E non è detto che mi manchi sempre,
a volte nevica all’improvviso
e alcuni angoli del cielo non vedranno mai più la luce.
E non è detto che sia indifferente
allo sguardo che ti rende assente
e all’egoismo di un ricordo a cui non posso rinunciare.
 
(E non è detto…)
E non è detto…
(E non è detto…)
E non è detto…
 
E chi te l’ha detto che io sia indifferente?
Quel che abbiamo avuto è stato così importante,
ci resterà ciò che c’è stato di buono
e sarà la nostra libertà.
 
Scusa se ti ho confuso,
anch’io voglio rinascere.
 
Hampsicora kullanıcısı tarafından Pzt, 05/02/2018 - 15:58 tarihinde eklendi
Added in reply to request by Alma Barroca
lütfen "Nadie ha dicho" çevirisine yardım edin
Laura Pausini: Top 3
Idioms from "Nadie ha dicho"
See also
Yorumlar