Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Akvarium

    Небо, цвета дождя → İngilizce çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Небо, цвета дождя

Долго мы пели про Свет, а сами шли сумраком,
Не замечая за болтовней,
Как ветер играл стеклянными струнами,
Соединяющими наши души с землей.
 
Мы шли далеко, шли за прекрасными тайнами,
Шли, потому что иначе нельзя,
А стерегущие дом замолкали и таяли,
Один за другим таяли, таяли, таяли в небе цвета дождя.
 
Пальцы октябрьских святых по-прежнему ласковы,
Только их лиц становится не разглядеть.
Это все я, видно не справился с красками
Или просто забыл слова, когда хотел петь.
 
Ничего, скоро январь затрещит за оградою
Своим ледяным питием вороша и дразня.
Только бы мне устоять, но я вижу - я падаю,
Падаю, падаю, падаю, падаю в небо цвета дождя.
 
А еще говорят, что они были с крыльями
И глаза у них были живая вода.
Но благостные слова опять пахнут пылью,
И нас снова ведут и снова не скажут куда.
 
А в небе прозрачная тишь и все ясней ясного:
Времени нет, и значит мы больше не ждем.
И в синеву сердце возносится ястребом
Чтобы благословить горящую землю дождем.
 
Таких бесконечных цветов со мной еще не было,
И за горизонтом, вплотную к нему подойдя,
Видишь, что сети пусты и ловить было некого,
И никогда не было, не было, не было, не было неба цвета дождя.
 
Çeviri

Rainy sky

For a long time we sang about light, but we walked in the twilight,
We didn't notice in the chatter
As the wind played glassy strings,
Connecting our souls to the ground.
 
We walked so far and chased high secrets,
We walked because it couldn't be otherwise
And those guarding the house fell silent and melted,
One by one melted, melted, melted in rainy sky.
 
The fingers of the October saints were tender,
Only faces I haven’t already seen,
It's my fault, I didn’t apparently cope like the painter
Or forgot all the words, when I wanted to sing.
 
Nothing, January soon will be crackled behind all the fences
Stirring, teasing with icy-cold drink to justify
If I couldn’t resist, but I see, that I am falling,
Falling, falling, falling and falling in rainy sky
 
Some said that they also had the wings,
The living water was full of their eyes,
But good words had a bad and dusty smell.
They lead us again, but where, no any notice.
 
There is the transparent silence in the heavens
And everything is flawless and clear to talk:
No time, meaning we are no longer waiting
And rising into the blue with the heart like the hawk
To bless the burning earth with the raining.
 
Such endless colors I have never seen before,
When I came behind up the horizon,
I saw that my nets were empty and no one to trap.
There never was, never, never, never…
There never was rainy sky.
 
Yorumlar
SchnurrbratSchnurrbrat    Cmt, 07/11/2020 - 23:50
silencedsilenced    Pzr, 08/11/2020 - 02:32

What do you need proofreading for? Kicking people trying to be helpful in the slats?
42 is actually right, you're misusing this field. Or is your idea to misuse it on purpose?

citlālicuecitlālicue
   Pzr, 08/11/2020 - 02:31

It's not useless advice, it's in the rules. Unless the translation was not made by you, then the source box should be used only for that reason. You can leave the link in the 'Author's comments', although we can clearly see you have linked it on your profile under 'Homepage'. No one would accuse you of adding unsourced content if they see this link on either the homepage box or in the author's comments because you've clearly indicated it as so.

By adding a link there, you limit who can vote on your translations as well. There's no reason to add the link in the source box. So please remove the links from the source field or it will be removed.

EDIT: If you add a translation you haven't done yourself, or if your translation is based on another translation, give a source. (Source)

SchnurrbratSchnurrbrat    Pzr, 08/11/2020 - 03:39

We already been there. many times. I see this daily, since many Russian users are coming from stihi.ru and are linking their pages.
And I'm pretty sure you've seen this more than me since you're a mod.
But there was my suggestion, that didn't get supported, although imho it is super easy to implement in code:
https://lyricstranslate.com/en/forum/suggestions/three-interface-suggest...

citlālicuecitlālicue
   Pzr, 08/11/2020 - 03:47
Schnurrbrat написа:

We already been there. many times. I see this daily, since many Russian users are coming from stihi.ru and are linking their pages.
And I'm pretty sure you've seen this more than me since you're a mod.
But there was my suggestion, that didn't get supported, although imho it is super easy to implement in code:
https://lyricstranslate.com/en/forum/suggestions/three-interface-suggest...

And you have my support on that. I will bring this up again to the admins, as I think it's a good idea and would prevent users from abusing the source box to keep others from voting on their translations - that's not what it's supposed to be used for.

I'm not as active right now because of work, but feel free to either send me a PM or tag me if you spot users doing this and I will: 1. warn them to remove it 2. proceed to remove it myself if they refuse to remove it.

Don JuanDon Juan
   Pzr, 08/11/2020 - 13:01
Schnurrbrat написа:

And I'm pretty sure you've seen this more than me since you're a mod.

Side note: we actually do have a 'Suspicious source' tool, but it only works if users write random words in it (like 'Myself'). We unfortunately do not spot fake sourced translations (done by the same people, but brought from site X to LT) as fast.

SchnurrbratSchnurrbrat    Pzr, 08/11/2020 - 02:38

For Future Proof-readers!

I went through every line of this translation and corrected at least 20 errors.
All I got in return is "thanks for the useless advice".
So please, save your time and proof-read something else.

sandringsandring    Pzr, 08/11/2020 - 13:10

Да уж, зрелище грустное. Не понимаю, зачем отказываться от помощи?

Serge PesetskySerge Pesetsky
   Pzr, 08/11/2020 - 18:16

Thanks to everyone who took part in the test,
I learned a lot of new and unforgettable things,
I wish you creative success in your translations.dreams

Best regards,
Serge