O ándras pou kséreis (Ο άντρας που ξέρεις) (Sırpça translation)

Advertisements
Sırpça translation

Čovek kojeg poznaješ

Čovek kojeg poznaješ zaboravlja svoje ime
I u njegovo srcu niko ne može da uđe
Jer si u njemu ti
 
Čovek kojeg poznaješ je uvek nervozan,
Divlja zver i hladan kao led u svakom dodiru
Ako ti nisi tamo
 
Dođi kada god želiš
Radi mi loše stvari
Dođi kada god želiš
Učini da sve što je dobro bude loše
Bez izvinjenja, bez zbogom, bez onog jeftinog "Volim te"
Dođi kada god želiš
Donesi tvoju tišinu
Želim da te vidim
 
Čovek kojeg poznaješ zaboravlja svoje ime
Ne može da vidi ispred sebe i svaki put kada traži život
Tamo si ti
 
Čovek kojeg poznaješ je uvek nervozan,
Divlja zver i hladan kao led u svakom dodiru
Ako ti nisi tamo
 
silvija.kalmar kullanıcısı tarafından Pzr, 03/06/2018 - 09:03 tarihinde eklendi
Added in reply to request by N. M.
Yunanca

O ándras pou kséreis (Ο άντρας που ξέρεις)

Yorumlar