✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
O zmroku
I znowu spływasz, cieniu srebrny i niebieski,
I znowu sen srebrzyście jak przypływ powraca:
Po trzykroć cię zdobędę, po trzykroć utracę
I znowu będę szukał, ażebym cię stracił.
Na palącym się statku, po ostatniej klęsce-
Już ginąc- jeszcze burty z rozpaczą się chwycę
I jeszcze będę szukał okrwawionym wzrokiem,
Zanim mrok czarną falą zaleje źrenice.
aides tarafından 2017-12-29 tarihinde eklendi.
Çeviri
In der Dämmerung
Und du fließt wieder hinab, silberner und blauer Schatten
Und wieder kommt der Traum silberig wie die Flut zurück
Ich werde dich dreimal erobern, dreimal verlieren
Und ich werde dich suchen, um dich zu verlieren
Auf einem brennenden Schiff, nach dem letzten Debakel
Wenn ich schon zugrunde gehe, werde ich noch die Breitseite mit der Verzweiflung greifen
Und ich werde noch mit blutbefleckten Augenlicht suchen
Bevore die Dämmerung die Pupillen mit einer schwarzen Welle überflutet
Teşekkür Et! ❤ | ||
Greffd tarafından 2021-06-20 tarihinde eklendi.
aides adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
lütfen "O zmroku" çevirisine yardım edin
Stanisław Ryszard Dobrowolski: En İyi 3
1. | Być może |
2. | Warszawskie dzieci |
3. | Ballada o Franciszku Villonie |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Greffd
Ad: Greffd
Rol: Öğretmen
Katkıları: 1399 çeviri, 2 harf çevirisi ekledi, 466 şarkı , 2 collections, 2022 teşekkür aldı, 1133 çeviri isteği tamamladı, 312 kullanıcıya yardım etti, 387 şarkının sözlerini çıkardı, 48 deyim ekledi, 50 deyimi açıkladı, 404 yorum bıraktı, 338 ek açıklama ekledi.
Bildiği Diller: ana dili: Lehçe, akıcı: İngilizce, Almanca, orta düzey: İspanyolca, Latince, başlangıç düzeyinde: Çekçe, Rusça, Sırpça, Ukraynaca