Reklam

Otegami (御手紙) (İngilizce çevirisi)

  • Şarkıcı: SID (シド)
  • Şarkı: Otegami (御手紙) 4 çeviri
  • Çeviriler: Çevriyazım, İngilizce, Malayca, Rusça
Düzeltme okuması talep edildi

Otegami (御手紙)

髪を切ろうと決めたのは
君の隣 空いたから
紅を引 こうか悩むのは
君を知らない
 
微力ながら精一杯
お慕い申し上げてみます
晴れて結び 暁には
とめどない 想 明け方
 
これは罪な君へ捧げる
生まれ落ちた理由です
形の無いもの故の文
上手く 上手く それだけを願う
 
特に今日と決めたのは
空 青いから
 
すくむ足が 君の声が
揺らぐ頃はそっと邪魔をする
期は暑くした その後などは
扉の向こう 踏み込む
 
過去にいくつ君へ仕えた
誰よりもが私でしょう
傍に置けば少しは楽で
好む 姿 映し続けます
 
これは罪な君へ捧げる
生まれ落ちた理由です
形の無いもの故の文
上手く 上手く それだけを願う
 
過去にいくつ君へ仕えた
誰よりもが私でしょう
傍に置けば少しは楽で
好む 姿 映し続けます
 
Darri-chanDarri-chan tarafından Çarş, 13/07/2016 - 12:01 tarihinde eklendi
İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs
A A

Letter

I decided to cut my hair 
Because the position at your side Has been vacated
But fretted over whether I should paint my lips red  
For I don't know you
 
With what little ability I have and all my might 
I try to speak of my pining for you
On a cleared dawn Ceaseless Thoughts 
Shall see daybreak
 
To a sinful you, I offer this  
The reason I was born
I only pray for this Shapeless prose 
To please, please convey well
 
I decided it has to be today particularly because 
The sky Is so blue
 
My trembling legs Quietly obstruct me 
When your voice lilts
The time has come
What's left after that is to  
Step Beyond the door
 
I should be the one, more than any of  
The many who have served you in bygone days
If you'd deign to keep me at your side, with some relief 
I'll always keep My appearance The way you fancy
 
To a sinful you, I offer this 
The reason I was born
I only pray for this Shapeless prose  
To please, please convey well
 
I should be the one, more than any of 
The many who have served you in bygone days
If you'd deign to keep me at your side, with some relief
I'll always keep My appearance The way you fancy
 
Zarya MoonwolfZarya Moonwolf tarafından Perş, 12/12/2019 - 13:25 tarihinde eklendi
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to yorumlarınızı bırakın.
"Otegami (御手紙)" şarkısına ait daha çok çeviri
İngilizce Zarya Moonwolf
Yorumlar