Reklam

Отпусти (Otpusti) (İngilizce çevirisi)

  • Şarkıcı: Geegun (Джиган)
  • Eşlik eden sanatçı: Yulia Savicheva
  • Şarkı: Отпусти (Otpusti) 15 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, Arapça, Fransızca, Hırvatça #1, #2, Japonca, Litvanca, Portekizce #1, #2, Yunanca, Çevriyazım #1, #2, İngilizce #1, #2, İspanyolca

Отпусти (Otpusti)

Дни напролёт сменяют ночи,
Куда ведут эти дороги? Не знаю точно.
День за днём в суете безумных мыслей:
Где она? Где я? Где мы с ней?
Это как выстрел в мою голову,
Всё моё с тобой делю поровну.
Ты — моя, теперь мне не всё равно,
Если кто-то посмотрит в твою сторону.
Моя жизнь — погоня, как поле боя,
Но теперь нас двое, и я многое понял:
Я тебя не достоин, ты многого стоишь,
Но если я падаю — ты меня ловишь,
Я готов меняться, только дай время,
Мне уже не избежать твоего плена.
Сквозь бури и грозы,
И все проблемы мы будем вместе,
Только верь мне!
 
Отпусти меня, я умоляю,
Ведь я уже другая,
И пропасть между нами:
Здесь разошлись пути.
Я знаю, ты скучаешь,
Но ты не понимаешь:
Не быть нам больше вместе,
Люблю тебя, прости!
 
Шаг за шагом иду всё дальше,
Я уже не тот, который был раньше,
Я нашёл свой путь, свою отраду,
И теперь отдам всё, чтобы быть рядом.
Обещаю, знай, я не предам,
Вот тебе моё сердце напополам,
Только ты не отпускай и держи крепче,
Мы пройдём всё и будем вместе вечно.
В тебе живет жизнь, теперь всё иначе:
Если судьба ударит нас, я дам сдачи.
Прошу, не плачь, ко мне прижмись ближе,
Мне так нужно слышать, как ты дышишь.
Я давно уже понял: тобою болен,
Я в твоём распоряжении, в твоей воле,
И что бы не случилось, главное помни,
Эта песня для тебя в моём альбоме...
 
Отпусти меня, я умоляю,
Ведь я уже другая,
И пропасть между нами:
Здесь разошлись пути.
Я знаю, ты скучаешь,
Но ты не понимаешь:
Не быть нам больше вместе,
Люблю тебя, прости!
 
Люблю тебя, прости!
 
Отпусти меня, я умоляю,
Ведь я уже другая,
И пропасть между нами:
Здесь разошлись пути.
Я знаю, ты скучаешь,
Но ты не понимаешь:
Не быть нам больше вместе,
Люблю тебя, прости!
 
algebraalgebra tarafından Cmt, 11/06/2011 - 05:35 tarihinde eklendi
İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs
A A

Let her go

Versiyonlar: #1#2
There isn't an enigma in dress but there is an enigma in body.
Love, who are you?
You (he+she) closed your eyes and flew
To blue sky
 
But once sky became small for you (he+she)
And not interesting for you (only he)
Take your heart back, it's unfairly!
So let her go
 
Let her go meeting the wind
For 4 thousand of kilometers.
Do not keep tight wings, let her go!
Let her go meeting the sun
And she will fly up and won't fall down
Do not be sorry, do not cry, do not be afraid - let her go!
 
You though that she couldn't breathe without you
You thought that nobody could brought her higher than you could
You should agree that you don't know how it happened -
She was strong
 
You are alone again - its not serious (it's bad)
Cold days, night tears
You want to be closer to her now but its late -
Let her go
 
TovarizchTovarizch tarafından Pzt, 19/03/2012 - 18:50 tarihinde eklendi
5
Puanın: None Average: 5 (1 vote)
Yorumlar