-
A Paean to the Goddess → Rumence çevirisi
51 çeviriTürkçe+50 dil, Almanca #1, #2, Arapça, Azerbaycanca, Beyaz Rusça, Çekçe, Çince, Danca, Endonezce, Esperanto, Estonca, Farsça, Felemenkçe, Fince, Fransızca, Galce (İrlanda Galcesi), Galce (İskoç Galcesi), Gotça, Hawaii Dili, Hırvatça, Hintçe, İbranice, İspanyolca, İsveççe, Japonca #1, #2, Katalanca, Korece, Kürtçe (Kurmanci), Kürtçe (Sorani) #1, #2, Lehçe, Letonca, Litvanca, Macarca, Malayca, Maorice, Norveççe, Oksitanca, Portekizce, Rumence, Rusça, Sırpça, Slovence, Tayca, Tongaca, Ukraynaca, Vietnamca, Yunanca #1, #2
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
A Paean to the Goddess
O Mother of all things
Peace be upon thee
Watch over our humble Earth
In both trial and prosperity
Chorus:
You seek not obedience nor strife
But the betterment for all life
We see you in the skies aloft
And o'er the hills and mountaintops
Etched upon clouds and summit heights
Your countenance gleaming ever so bright
Chorus
We hear your whispers in the air
Echoing the wisdom of the ages
A hymn to relieve all despair
Our croon to our restlessness
Chorus
We sense your heartbeat upon verdant fields
Over living ground our bare footsteps tread
To you we acknowledge, we appreciate thee
O Guardian of Life from beginning to end
Chorus
SilentRebel83 tarafından 2013-11-17 tarihinde eklendi.
Sciera tarafından en son 2018-06-03 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Odă zeiței
Oh, mamă a tuturor lucrurilor,
Pacea fie cu tine,
Veghează asupra pământului nostru smerit
Atât la bine cât şi la rău.
Refren:
Nu cauți nici ascultare, nici vrajbă,
Ci o viață mai bună.
Te vedem în înaltul cerurilor
Și deasupra dealurilor și vârfurilor de munte,
Gravată în nori și-n piscuri,
Înfățișarea ta strălucind atât de puternic.
Refren
Îți auzim șoaptele în aer,
Răsunând de înțelepciunea veacurilor,
Un imn care să ne-aline disperarea,
Cântecul neliniștii noastre.
Refren
Ne simţim inimile bătând în câmpiile-nverzite,
Deasupra pământului pășesc picioarele noastre,
Pe tine te recunoaștem, îți mulțumim,
Oh, străjer al vieții de la-nceputuri întru sfârșit.
Refren
Teşekkür Et! ❤ | ||
2 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
SilentRebel83 | 10 yıl 1 ay |
Calusarul | 10 yıl 1 ay |
licorna.din.vis tarafından 2014-01-29 tarihinde eklendi.
licorna.din.vis tarafından en son 2014-01-30 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:
Translated on Calusarul's suggestion and with his help (he changed the diacritics 'cause mine were with cedilla and also changed a few but key-words and made the translation sound more poetic).
✕
"A Paean to the ..." içeren koleksiyonlar
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
2. | Polytheistic Religious Hymns |
SilentRebel83: En İyi 3
1. | Mother |
2. | Comptine d'un autre été |
3. | Sun |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Emekli Moderatör in a lilac wood
Katkıları: 2327 çeviri, 1 çeviriyazım, 1048 şarkı , 36910 teşekkür aldı, 279 çeviri isteği tamamladı, 106 kullanıcıya yardım etti, 6 şarkının sözlerini çıkardı, 2 deyimi açıkladı, 1090 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Rumence, akıcı: İngilizce, Fransızca, ileri düzey İngilizce, orta düzey: Fransızca, Latince, başlangıç düzeyinde: İtalyanca, İspanyolca
This is a poem I had been working on for months. The inspiration for posting it here came from TrampGuy, so many thanks to him.