Le peuple veut la paix
Teşekkür Et! ❤ | ||
1. | Paul McCartney | Egypt Station (2017) |
1. | Hope of Deliverance |
2. | Mull of Kintyre |
3. | Ebony and Ivory |
Merci pour les suggestions et corrections. Je pense que je devrais boire un café avant de continuer avec la traduction car même en anglais c'est pour moi difficile de comprendre ce que l'auteur de la chason dans la quatrieme ligne du quatrième strophe veut dire--mais je réussirai, au moins j'espère. :)
La sixième ligne du primier strophe requiert je pense une traduction plus élégante peut-être ou bien j'ai tort?
- Daniel
:D
Avec une certaine appréhension,/ j'ai demande/ votre attention >je demande votre attention
Mais je ne permettrai rien barrer ma route>mais je ne permettrais à personne de me barrer la route?
...........................................................................................................................de m'interrompre
Seulement pour découvrir que la déception attend>seulement pour trouver l'attente de la deception.?
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
1/6- Mais je ne permettrai rien barrer ma route..?..à corriger
4/4-Seulement pour découvrir que la déception attend.
je pense à un contre sens mais..?