Reklam

Періштем (Perishtem) (Rusça çevirisi)

  • Şarkıcı: Mad Men
  • Şarkı: Періштем (Perishtem) 3 çeviri
  • Çeviriler: Rusça, Türkçe, İngilizce

Періштем (Perishtem)

Біздер үшін мың тоңып, мың күйген.
Бізді бұл өмірге келмей тұрып сүйген
Жанды жұбаттың.
Кілтісің жұмақтың.
Өмір шуағым.
 
Үмітіңді ақтаймын
Уайымдама, ана.
Қамалдарды таптаймын,
Білем бұл үлкен қала.
Бірде сынайды, бірде құлатады,
Бірде қуантып, бір жылатады.
Сен барда мен құламаймын
Еш сынақтан
 
Кешірші ерте ер жетсем мен егер,
Еркелік басым болса бекер,
Кешір, Ана!
 
Өзіңнен алыста жүрсем, жүректе
Қағыстар мүлде бөлек, Ана
Бөлек, Ана!
 
Айтшы неге?
Уақыт тез ереді,
толқыта береді,
Қартайма өтінем
 
Қартаймашы тек
Қартайма өтінем
Қартайма, Анашым
Қартайма өтінем
 
Айтшы неге?
Уақыт тез ереді.
толқыта береді,
Жасашы мәңгi (Жасашы мәңгі)
Босатпа тәнді (Босатпа тәндi)
 
Жасашы мәңгi
 
Тек әжімің біледі барлығын.
Кешегі сәбиің, есейіп қалғанын.
Мейлі сынасын,
Көңілім құласын,
Ана, тек сен жас төкпе.
 
Кешірші ерте ер жетсем мен егер,
Еркелік басым болса бекер,
Кешір, Ана
 
Өзіңнен Алыста жүрсем, жүректе
Қағыстар мүлде бөлек, Ана
Бөлек, Ана
 
Айтшы неге?
Уақыт тез ереді,
толқыта береді,
Қартайма өтінем!
 
Қартаймашы тек
Қартайма өтінем
Қартайма, Анашым
Қартайма өтінем
 
Айтшы неге?
Уақыт тез ереді,
толқыта береді,
Жасашы мәңгі! (Жасашы мәңгі)
Босатпа тәнді! (Босатпа тәнді)
 
Жасашы мәңгi
 
Кейде ұрысып, жылап қайтадан күлеміз.
Өсіп, төзіп, шыдап көпті білеміз.
Балаң үшін жаның талай қиын кешкен.
Менің көзге көрінетін жалғыз періштем
Ол - сен.
Жүректің тынысы ол - сенсің,
Бақыттың көрінісі ол - сенсің.
Өзіңе сезім бөлек тым,
Арман жоқ күліп жүрсең.
 
Айтшы неге?
Уақыт тез ереді,
толқыта береді,
Қартайма өтінем
Қартаймашы тек
Қартайма өтінем
Қартайма, Анашым
 
Айтшы неге?
Уақыт тез ереді,
толқыта береді,
Жасашы мәңгі (Жасашы мәңгі)
Босатпа Тәнді (Босатпа тәнді)
 
Жасашы мәңгi
 
Bai HaruBai Haru tarafından Perş, 11/04/2019 - 03:04 tarihinde eklendi
infiity13infiity13 tarafından en son Pzr, 21/04/2019 - 12:11 tarihinde düzenlendi
Rusça çevirisiRusça (poetic)
Align paragraphs
A A

Мой ангел

[Rem]
Тысячу раз, через огонь и холод, ты была ради нас,
Любившая нас еще до нашего рождения.
Ты - мое единственное утешение,
Мои ключи от рая,
И мой вечный луч солнца.
 
[Aron]
Я оправдаю все твои ожидания,
Не волнуйся, мама
Я разрушу все оковы.
Знаю - это большой город,
Который постоянно подвергает нас испытаниям,
В один миг радость оборачивается слезами,
Но нет ничего невозможного, пока ты - рядом!
 
[Young]
Прости, если слишком рано повзрослел,
Может, зря я баловался?
Прости, мама
 
[Khay]
И, несмотря на расстояния между нами, наши сердца бьются в униссон.
 
[Khay/Rem]
Ответь же, почему?
Время так быстротечно,
Это пугает меня.
Пожалуйста, не старей!
Только не старей
Прошу, не надо
Не старей, мама
Прошу, только не старей!
 
[Khay/Rem]
Ответь же, почему?
Время так быстротечно,
Это пугает меня.
Живи же вечно!
Не испускай свой последний вздох...
 
Живи вечно
 
[Khay]
Лишь твоим морщинам известно,
Что твой вчерашний ребенок, уже повзрослел.
Пусть меня испытывают,
Пусть меня накрывает тоска,
Но только, ты не плачь!
 
[Moora]
Прости, если слишком рано повзрослел,
Может, зря я баловался?
Прости, мама
 
[Rem]
И, несмотря на расстояния между нами, наши сердца бьются в униссон.
 
[Khay/Rem]
Ответь же, почему?
Время так быстротечно,
Это пугает меня.
Пожалуйста, не старей!
Только не старей
Прошу, не надо
Не старей, мама
Прошу, только не старей!
 
[Rem/Khay]
Ответь же, почему?
Время так быстротечно,
Это пугает меня.
Живи же вечно!
Не испускай свой последний вздох...
 
Живи вечно
 
[Aron]
Порой мы ругаемся, плачем и снова смеемся
Взрослеем, терпим, и терпя мы учимся.
Ради своего ребенка, твоя душа столько раз была истерзана
Единственный зримый мне ангел - это ты!
Ты мое истинное счастье,
И нет у меня большей мечты, чем видеть тебя улыбающейся.
 
[Вместе]
Ответь же, почему?
Время так быстротечно,
Это пугает меня.
Пожалуйста, не старей!
Только не старей
Прошу, не надо
Не старей, мама
Прошу, только не старей!
 
[Rem]
Ответь же, почему?
Время так быстротечно,
Это пугает меня.
Живи же вечно! (Живи вечно)
Не испускай свой последний вздох... (Не испускай последний вздох)
 
Живи вечно
 
Bai HaruBai Haru tarafından Perş, 11/04/2019 - 03:08 tarihinde eklendi
"Періштем (Perishtem)" şarkısına ait daha çok çeviri
Rusça PBai Haru
Yorumlar