Advertisement

Pjesma zaljubljenika (Norveççe translation)

Advertisement
Boşnakça

Pjesma zaljubljenika

Da li znaš da lijepa si k'o san,
I sve je lijepo što o tebi znam,
Da si nježna i krhka kao cvijet,
A ti divni zvuci glazbe, tvoji su svijet.
 
Za me znaj, ti ljepša si od svih,
I svaka tvoja riječ je kao stih,
A tvoj glas k'o violine zvuk,
Što bilo kud da krenem, ja čujem svud.
 
Zar se može još neko više voljeti,
I nekome još više, više diviti,
I željeti i ljubiti,
K'o što ljubim i želim ja?
 
Dal' se može još nekog ljepše sanjati
Još više, više nježnosti poklanjati,
I strepiti nad ljubavi,
K'o što strepim nad nama ja?
 
chrekdal86 kullanıcısı tarafından Pzt, 20/08/2018 - 14:24 tarihinde eklendi
Align paragraphs
Norveççe translation

Sangen til en forelsket

Er du klar over at du er vakrere enn en drøm,
Alt jeg vet om deg er vakkert,
Du er sart og tander som en blomst,
Og de nydelige tonene av musikk, de er din verden.
 
Vit at du for meg er den vakreste av alle,
Og hvert ditt ord er som en verselinje,
Din stemme er som tonen av fiolin,
En tone som jeg hører overalt, hvor enn jeg drar.
 
Kan man virkelig elske noen enda mer,
Og beundre noen enda mer,
Og ønske henne og elske henne,
Slik som jeg ønsker henne og elsker henne?
 
Kan man drømme enda vakrere om noen,
Skjenke noen enda mer ømhet,
Og engste seg over kjærligheten,
Slik som jeg engster meg over oss?
 
chrekdal86 kullanıcısı tarafından Pzt, 20/08/2018 - 14:24 tarihinde eklendi
Kemal Monteno: Top 3
See also
Yorumlar