Reklam

Плакала (Plakala) (Arapça çevirisi)

  • Şarkıcı: KAZKA (КАЗКА)
  • Ayrıca seslendiren: R3HAB
  • Şarkı: Плакала (Plakala) 48 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, Arapça, Beyaz Rusça, Bulgarca #1, #2, #3, Çevriyazım #1, #2, #3, #4, #5, Çince, Farsça, Fransızca, Gürcüce, İbranice #1, #2, İngilizce #1, #2, #3, #4, #5, İspanyolca #1, #2, #3, İtalyanca, Japonca, Kazakça, Lehçe, Macarca, Makedonca #1, #2, Portekizce, Rumence #1, #2, Rusça #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Sırpça #1, #2, Türkçe #1, #2, Yunanca
  • İstekler: Arnavutça, Ermenice, Hintçe, Kırım Tatarcası, Korece, Sanskrit, Vietnamca
Arapça çevirisiArapça (poetic, singable)
A A

أبكي

سأنقذ نفسي من كلماتك ، وسأبقى صامدة
بعد سنة من الإهانات ، لن أرضى بمقابلٍ زهيد
تحترق
الجسور تحترق ، وهنالك بحرٌ من الدموع
فقط إعلم أن طريقتي
"هي "كلامٌ أقل وفعلًا أكثر
 
سأنقذ جسدي على الأقل من سهامك
لقد جرفتني تحت الجليد ولا يُمكنني أن أجد روحي
يؤلم ، اتألم بشدة و دمائي تغلي
إبنتك ليست نائمة بعد الآن
"كلامٌ أقل وفعلًا أكثر"
 
لقد بكيتُ و أزهرت زهور البنفسج
واليوم استضاء بدلالاتٍ غامضة
الأم اليافعة وطفلتها الصغيرة المُحبة
كلتهاما تبكيان في المطبخ على حد سواء
 
الليل إحترق واصبح رمادًا في الصباح
يجب علي أن أجد ألوانًا آخرى
و أن أغسل وجهي بالمطر
مالذي احتاجه أكثر؟
وأقول لقلبي تحت معطفي
"كلامٌ أقل وإيمانًا أكثر"
 
لقد بكيتُ و أزهرت زهور البنفسج
واليوم استضاء بدلالاتٍ غامضة
الأم اليافعة وطفلتها الصغيرة المُحبة
كلتهاما تبكيان في المطبخ على حد سواء
 
لقد بكيتُ و أزهرت زهور البنفسج
واليوم استضاء بدلالاتٍ غامضة
الأم اليافعة وطفلتها الصغيرة المُحبة
كلتهاما تبكيان في المطبخ على حد سواء
 
لقد بكيتُ و أزهرت زهور البنفسج
واليوم استضاء بدلالاتٍ غامضة
الأم اليافعة وطفلتها الصغيرة المُحبة
كلتهاما تبكيان في المطبخ على حد سواء
 
Anwar .Anwar . tarafından Perş, 08/11/2018 - 12:09 tarihinde eklendi
Anwar .Anwar . tarafından en son Cum, 09/11/2018 - 14:34 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:

إغنية "ابكي" لفرقة "كازكا" الأوكرانية مترجمة للغة العربية

Плакала (Plakala)

Collections with "Плакала (Plakala)"
Yorumlar
LolaskaLolaska    Pzr, 09/06/2019 - 13:35

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

ZolosZolos    Çarş, 14/08/2019 - 19:28

The source lyrics have been updated. Please review your translation.