Reklam

Плакала (Plakala) (Rumence çevirisi)

  • Şarkıcı: KAZKA (КАЗКА)
  • Ayrıca seslendiren: R3HAB
  • Şarkı: Плакала (Plakala) 49 çeviri
  • Çeviriler: Almanca, Arapça, Beyaz Rusça, Bulgarca #1, #2, #3, Çevriyazım #1, #2, #3, #4, #5, Çince, Ermenice, Farsça, Fransızca, Gürcüce, İbranice #1, #2, İngilizce #1, #2, #3, #4, #5, İspanyolca #1, #2, #3, İtalyanca, Japonca, Kazakça, Lehçe, Macarca, Makedonca #1, #2, Portekizce, Rumence #1, #2, Rusça #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Sırpça #1, #2, Türkçe #1, #2, Yunanca
  • İstekler: Arnavutça, Hintçe, Kırım Tatarcası, Korece, Sanskrit, Vietnamca
Rumence çevirisiRumence
A A

Am plâns (Плакала)

Versiyonlar: #1#2
Caut să scap de vorbele tale și să rămân întreagă,
Nu voi scădea prețul pe care-l vei plăti pentru un an de jigniri.
Punțile dintre noi ard, se mistuie, și am vărsat o mare de lacrimi,
Dar știi deja că eu joc după regula „mai puține vorbe, mai multe fapte”.
 
Încerc să-mi feresc măcar trupul de săgețile tale,
M-ai împins sub gheață, sufletul nu-l mai regăsesc.
Simt durere, vai ce durere, iar sângele-mi fierbe,
Și fetița nu mai doarme. Dar „mai puține vorbe, mai multe fapte”.
 
Am plâns și apoi toporașii au înflorit din nou,
Lumina zilei a aprins în jur semne misterioase.
În bucătărie plângeau aidoma
Și tânăra mamă, și copila îndrăgostită.
 
Noaptea s-a prefăcut în scrum, o dimineață umedă a învăluit totul
Și acum trebuie să dau vieții noi culori.
„Lasă ploaia să-ți spele fața, ce altceva îți mai trebuie?
Dă-i inimii de sub mantie mai puține vorbe și mai multă credință”.
 
CiprianDCiprianD tarafından Pzt, 27/08/2018 - 12:57 tarihinde eklendi
CiprianDCiprianD tarafından en son Pzt, 19/11/2018 - 18:51 tarihinde düzenlendi
5
Puanın: None Average: 5 (1 vote)

Плакала (Plakala)

Collections with "Плакала (Plakala)"
Yorumlar
VoldimerisVoldimeris    Pzr, 30/09/2018 - 09:42

Please, change the language of your translation from Aromanian to Romanian

CiprianDCiprianD    Pzt, 19/11/2018 - 18:54

I have changed it now. For some reason, I couldn’t find plain Romanian among the available languages when I first posted my translation.

Miley_LovatoMiley_Lovato    Pzr, 30/09/2018 - 15:43

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

LolaskaLolaska    Pzr, 09/06/2019 - 13:35

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

ZolosZolos    Çarş, 14/08/2019 - 19:28

The source lyrics have been updated. Please review your translation.