Подмосковные вечера (Podmoskovnyye vechera) (Kazakça çevirisi)

Подмосковные вечера

Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра.
Eсли б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Eсли б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
 
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
Песня слышится и не слышится
В эти тихие вечера.
 
Что ж ты, милая, смотришь искоса,
Низко голову наклоня?
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
Трудно высказать и не высказать
Всё, что на сердце у меня.
 
А рассвет уже всё заметнее.
Так, пожалуйста, будь добра.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.
Не забудь и ты эти летние
Подмосковные вечера.
 
КайырбекКайырбек tarafından Çarş, 12/05/2021 - 14:48 tarihinde eklendi
Andrew from RussiaAndrew from Russia tarafından en son Perş, 13/05/2021 - 02:06 tarihinde düzenlendi
Kazakça çevirisiKazakça
Paragrafları hizala

Мәскеу маңындағы кештер

Мәскеу маңындағы кештер
(М. Матусовскийден)
 
Бақтың ішінде жым-жырт тыныштық,
Таңды күтіп қалғып кеткен.
Білсеңіз, шіркін, маған тым ыстық,
Мәскеу маңындағы кештер.
Білсеңіз, шіркін, маған тым ыстық,
Мәскеу маңындағы кештер.
 
Тына қалғандай өзен ағыстан,
Күміс ай сәуле төккенде.
Ән естіледі талып алыстан,
Осынау тымық кештерде.
Ән естіледі талып алыстан,
Осынау тымық кештерде.
 
Салдың ба көздің қиығын маған,
Төмен сап, жаным, жүзіңді?
Айту да қиын, айтпау да саған,
Жүректе жатқан сырымды.
Айту да қиын, айтпау да саған,
Жүректе жатқан сырымды.
 
Бозарып атып қалды-ау таң-дағы,
Өтінішімді сен ескер.
Қалсыншы есте, осы жаздағы
Мәскеу маңындағы кештер.
Қалсыншы есте, осы жаздағы
Мәскеу маңындағы кештер.
 
Teşekkürler!
КайырбекКайырбек tarafından Çarş, 12/05/2021 - 14:48 tarihinde eklendi
Yorumlar
КайырбекКайырбек    Çarş, 12/05/2021 - 14:49

Қазақ тіліне аударған Қайырбек Шағыр

Read about music throughout history