A Poison Tree (Rusça çevirisi)

İngilizce
A A

A Poison Tree

I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
 
And I watered it in fears
Night and morning with my tears,
And I sunned it with smiles
And with soft deceitful wiles.
 
And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright,
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine –
 
And into my garden stole
When the night had veiled the pole;
In the morning, glad, I see
My foe outstretched beneath the tree.
 
(1794)
 
tsitpirctsitpirc tarafından Cmt, 10/01/2015 - 07:04 tarihinde eklendi
Rusça çevirisiRusça (şiirsel, rhyming)
Paragrafları hizala

Ядовитое дерево

Versiyonlar: #1#2
Я сердит на друга был:
Всё высказал и гнев остыл.
Враг меня сердил всерьёз:
Я всё молчал, мой гнев всё рос.
 
Поливал его сквозь страх
Слезами в ночь и по утрам,
И улыбкой в солнцепёк,
Коварство добавлял как мог.
 
День и ночь он рос и вот
Повис на нём чудесный плод
Враг его блеск увидал:
Что яблоко моё, он знал
 
В сад мой враг украсть зашёл
Как только ночь укрыла ствол;
Радостный наутро вид
Мой враг под деревом лежит.
 
Teşekkürler!
9 teşekkür aldı
Bu bir şiirsel çeviridir - Sözlerin anlamında sapmalar olabilir (eklenmiş kelimeler, eklenmiş veya çıkarılmış bilgiler, birbiri yerine kullanılmış kavramlar gibi).

Евгений Виноградов

vevvevvevvev tarafından Çarş, 15/07/2020 - 09:22 tarihinde eklendi
vevvevvevvev tarafından en son Pzt, 30/11/2020 - 01:29 tarihinde düzenlendi
Yorumlar
BlackSea4everBlackSea4ever    Pzr, 29/11/2020 - 19:16

Lovely sentiment...
come hither to my garden, have a poisoned fruit, my tyrant.
I’ll come there in the morn and bury you to a happy chant.

Read about music throughout history