A Poison Tree ( Almanca çevirisi)

İngilizce
A A

A Poison Tree

I was angry with my friend:
I told my wrath, my wrath did end.
I was angry with my foe:
I told it not, my wrath did grow.
 
And I watered it in fears
Night and morning with my tears,
And I sunned it with smiles
And with soft deceitful wiles.
 
And it grew both day and night,
Till it bore an apple bright,
And my foe beheld it shine,
And he knew that it was mine –
 
And into my garden stole
When the night had veiled the pole;
In the morning, glad, I see
My foe outstretched beneath the tree.
 
(1794)
 
tsitpirctsitpirc tarafından Cmt, 10/01/2015 - 07:04 tarihinde eklendi
Almanca çevirisi Almanca
Paragrafları hizala

Der Giftbaum

Versiyonlar: #1#2#3#4
Ich war zornig auf den Freund;
sagt' es ihm: mein Zorn verblich.
Ich war zornig auf den Feind;
schwieg: mein Zorn vermehrte sich.
 
N�chtens, Morgens, furchtverseucht,
hielt ich ihn mit Tr�nen feucht,
sonnte ihn im L�cheln mein
und mischt' List und Trug darein.
 
Und er wuchs bei Tag und Nacht,
hat den Apfel mir erbracht,
bis mein Feind, verlockt vom Glanz
(wissend, er geh�rt mir ganz)
 
sich in meinen Garten stahl,
als verhüllt der Sterne Strahl:
Morgens seh ich, mit Vergn�gen,
meinen Feind am Giftbaum liegen.
 
(1794)
 
(Translated by Walter Aue)
 
Teşekkürler!
1 teşekkür aldı
tsitpirctsitpirc tarafından Çarş, 21/01/2015 - 09:03 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Translated by Walter Aue

Yorumlar
Read about music throughout history