Reklam

Pozvoni mne pozvoni (Позвони мне позвони) (İngilizce çevirisi)

  • Şarkıcı: Zhanna Rozhdestvenskaya (Жанна Германовна Рождественская)
  • Ayrıca seslendiren: Irina Muravieva, Yulia Savicheva
  • Şarkı: Pozvoni mne pozvoni (Позвони мне позвони) 13 çeviri
  • Çeviriler: Lehçe #1, #2, Portekizce, Sırpça, Çekçe, İbranice, İngilizce #1, #2, #3, #4, #5, İspanyolca, İtalyanca

Pozvoni mne pozvoni (Позвони мне позвони)

Позвони мне, позвони!
Позвони мне, ради Бога!
Через время протяни --
Голос тихий и глубокий.
 
Звёзды тают над Москвой.
Может, я забыла гордость?
Как хочу услышать голос,
Как хочу я слышать голос,
Долгожданный голос твой!
…Позвони мне, позвони!
 
Без тебя проходят дни.
Что со мною, я не знаю.
Умоляю, позвони!
Позвони мне, заклинаю!
 
Дотянись издалека!
Пусть над этой звёздной бездной --
Вдруг раздастся гром небесный,
Вдруг раздастся гром небесный --
Телефонного звонка.
…Позвони мне, позвони!
 
Если я в твоей судьбе
Ничего уже не значу,
Я забуду о тебе,
Я смогу, я не заплачу!
 
Эту боль перетерпя,
Я дышать не перестану, -
Всё равно счастливой стану,
Всё равно счастливой стану,
Даже -- если без тебя!
 
MarinkaMarinka tarafından Pzr, 22/12/2013 - 01:34 tarihinde eklendi
FaryFary tarafından en son Salı, 15/05/2018 - 14:25 tarihinde düzenlendi
Ekleyenin yorumları:

Музыка: М. Дунаевский,
Слова: Роберт Рождественский.

Из к/ф «Карнавал», 1982 г.,
В «кадре» Ирина Муравьёва,
исполнительница главной роли…

İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs
A A

Phone me, phone..

Versiyonlar: #1#2#3#4#5
Phone me, phone..
Phone me, for God's sake!
Let me hear through the time
Your quiet and deep voice.
 
Stars melt over Moscow
Maybe I forgot my pride?
How I want to hear the voice,
How I want to hear the voice,
Your voice, for which I've been waiting for so song!
.. Call me, call me!
 
My days pass without you.
I don't know what's happening to me.
I beg you, phone me!
Please, phone me!
 
Reach me from the distance!
Let sound over this endless space
The rumbling sound,
The thunder's rumble
Of the phone's ringing.
.. Call me, call me!
 
If I don't mean anything
To you anymore
I will forget you,
I will do it, I won't cry!
 
Getting over this pain,
I won't stop breathing, -
I will become happy
I will become happy,
Even without you..
 
Julia ZakusiloJulia Zakusilo tarafından Cmt, 04/01/2014 - 23:27 tarihinde eklendi
Added in reply to request by BeyondTranslationBeyondTranslation
Julia ZakusiloJulia Zakusilo tarafından en son Cum, 22/07/2016 - 23:01 tarihinde düzenlendi
Yorumlar
BeyondTranslationBeyondTranslation    Pzr, 12/01/2014 - 10:32

"Через время протяни --
Голос тихий и глубокий."

The English translation for this is strange.

Julia ZakusiloJulia Zakusilo    Pzr, 12/01/2014 - 14:08

Yes, if I translate it from Russian to English word for word, no one would understand this. But the meaning is so.