Reklam

Preveza (Πρέβεζα) (İngilizce çevirisi)

  • Şarkıcı: Vasilis Papakonstantinou (Βασίλης Παπακωνσταντίνου)
  • Şarkı: Preveza (Πρέβεζα)
  • Çeviriler: İngilizce

Preveza (Πρέβεζα)

Θάνατος είναι οι κάργιες
που χτυπιούνται στους μαύρους τοίχους και τα κεραμίδια,
θάνατος οι γυναίκες που αγαπιούνται
καθώς να καθαρίζανε κρεμμύδια.
 
Θάνατος οι λεροί κι ασήμαντοι δρόμοι,
με τα λαμπρά μεγάλα ονόματά τους,
ο ελαιώνας πίσω η θάλασσα κι ακόμη
ο ήλιος θάνατος μες στους θανάτους.
 
Θάνατος ο αστυνόμος που διπλώνει
για να ζυγίσει μια ελλειπή μερίδα,
θάνατος τα ζουμπούλια στο μπαλκόνι
κι ο δάσκαλος με την εφημερίδα.
 
Βάσις φρουρά εξηκονταρχία Πρεβέζης.
Την Κυριακή θ’ ακούσουμε την μπάντα.
Επήρα ένα βιβλιάριο τραπέζης,
πρώτη κατάθεσης δραχμαί τριάντα.
 
Περπατώντας αργά στην προκυμαία
"Υπάρχω" λες κι ύστερα "Δεν υπάρχεις".
Φτάνει το πλοίο υψωμένη σημαία.
Ίσως έρχεται ο κύριος νομάρχης.
 
Αν τουλάχιστον, μέσα στους ανθρώπους
ένας πέθαινε από αηδία...
Σιωπηλοί, θλιμμένοι, με σεμνούς τρόπους,
θα διασκεδάζαμε όλοι στην κηδεία
 
sora14sora14 tarafından Pzt, 25/11/2013 - 14:40 tarihinde eklendi
Ekleyenin yorumları:

Επανεκτέλεση του τραγουδιού "Πρέβεζα" (1975) από τον Θανάση Γκαϊφύλλια

İngilizce çevirisiİngilizce
Align paragraphs
A A

Preveza

Death are the jackdaws
that hit themselves against the black walls and the roof tiles,
death are the women that fall in love
as if they were peeling onions.
 
Death are the dirty and insignificant streets,
with their bright great names,
the olive grove, behind the sea and moreover
the sun, death within the deaths.
 
Death is the policeman that folds over,
so he can weigh a scarce portion,
death are the hyacinths on the balcony,
and the teacher with the newspaper.
 
Base garrison platoon of Preveza.
On Sunday, we'll listen to the band playing.
I got my self a savings book,
first deposit, thirty drachmas.
 
While slowly walking on the dock,
"I exist" you say and then "you don't exist".
The ship's arriving with the flag raised.
Maybe mister governor is coming.
 
If at least, among people
one died out of disgust...
Silent, sad, with reserved manners,
we would all be having fun at the funeral.
 
Stavros KalStavros Kal tarafından Perş, 21/11/2019 - 22:00 tarihinde eklendi
Yorumlar