Quelqu'un m'a dit (Arnavutça translation)

Advertisements
Fransızca

Quelqu'un m'a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain :
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors ?
 
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain
 
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
« Il vous aime, c'est secret. Lui dites pas que je vous l'ai dit. »
Tu vois, quelqu'un m'a dit...
 
Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
 
Milena kullanıcısı tarafından Perş, 10/01/2008 - 22:00 tarihinde eklendi
Ainoa tarafından en son Cum, 07/04/2017 - 22:55 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
Arnavutça translation

DIKUSH MË THA

Më thonë se jetët tona nuk vlejnë kush e di çfarë
Ato kalojnë në çast siç veniten trëndafilat
Më thonë se koha që rrëshqet është një qelbësirë
Që me brengat tona ajo qyrqe di të qëndisë
Por dikush më tha…
 
(Refreni)
Se ti ende më do
Dikush më tha se ti ende më do
A thua të jetë e mundur kjo ?
 
Më thonë se fati tallet si të dojë me ne
Se na premton gjithçka, por s’na jep asgjë
Duket sikur lumturinë e kemi fare pranë
Po sa zgjasim dorën, bëhemi si të marrë
Megjithatë dikush më tha…
 
(Refreni)
 
Po kush më tha se më doje gjithmonë ?
Nuk më kujtohet më, ishte natë - vonë
Zërin prapë ia ndiej, por fytyrën nuk ia shquaj
“ Mos i thoni që jua thashë : ai ju do, po mos trego! ”
E shikon, dikush më tha…
 
Që ti ende më do; ma tha vërtet…
Që ti ende më do, a thua të jetë e mundur kjo?
 
BakillariV kullanıcısı tarafından Salı, 04/10/2011 - 11:42 tarihinde eklendi
Yazarın yorumları:

Shqipëroi (Traduit par) Viktor BAKILLARI
viktorbakillari@yahoo.com

"Quelqu'un m'a dit" şarkısına ait daha çok çeviri
ArnavutçaBakillariV
Fince Guest
5
İbranice Guest
5
İngilizce Guest
2.5
İngilizce Guest
3
İngilizce Guest
4
İngilizce Guest
3.5
İngilizce mbg
3.333335
İtalyanca Guest
5
Lehçe Guest
Türkçe Guest
4
Carla Bruni: Top 3
See also
Yorumlar