Quelqu'un m'a dit (İngilizce çeviri)

Advertisements
Fransızca

Quelqu'un m'a dit

 
On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain :
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors ?
 
On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
Refrain
 
Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
« Il vous aime, c'est secret. Lui dites pas que je vous l'ai dit. »
Tu vois, quelqu'un m'a dit...
 
Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?
 
MilenaMilena tarafından Perş, 10/01/2008 - 22:00 tarihinde eklendi
AinoaAinoa tarafından en son Cum, 07/04/2017 - 22:55 tarihinde düzenlendi
Align paragraphs
İngilizce çeviri

Someone told me

They told me that our lives are not worth much,
that they pass in an instant like the withering of roses.
They tell me that the time that slips is like a bastard,
that out of our grievances it makes coats.
However, someone told me . . .
 
(refrain)
that you love me again,
someone told me that you love me again,
is this possible, then?
 
They tell me that destiny mocks us,
that it gives us nothing yet promises everything.
It seems as if happiness is only an arm's reach away,
so we hold out our arms and find ourselves crazy.
However, someone told me . . .
 
(refrain)
 
But who was it that told me that you still love me?
I do not remember anymore, it was late in the night.
I can hear their voice, but can no longer make out their traits
"He loves you, it's a secret, do not tell him that I told you so"
You see, someone told me . . .
 
That you love me still, tell me it is true . . .
that you love me again, is it possible then?
 
uh oh spaghetti-ouh oh spaghetti-o tarafından Çarş, 02/03/2016 - 19:45 tarihinde eklendi
"Quelqu'un m'a dit" şarkısına ait daha çok çeviri
Fince Guest
5
İbranice Guest
5
İngilizce Guest
2.5
İngilizce Guest
3
İngilizce Guest
4
İngilizce Guest
3.5
İngilizce mbg
3.333335
İtalyanca Guest
5
Lehçe Guest
Türkçe Guest
4
Carla Bruni: Top 3
See also
Yorumlar