Please translate Ça (c'est vraiment toi)

Fransızca

Ça (c'est vraiment toi)

Quelque chose en toi
ne tourne pas rond,
un je ne sais quoi
qui me laisse con.
Quelque chose en toi
ne tourne pas rond,
mais autour de moi,
tout tourne si rond.

Des balles doum doum
aux roues des bagnoles
au rythme tchouc tchouc
du train des Batignolles,
au murmure de la ville,
au matin des nuits folles,
rien ne t'affole.

Et j'aime encore mieux ça !
Oui, je préfère ça !
Oui, j'aime encore mieux ça
car c'est vraiment toi !
Et rien d'autre que toi,
non rien d'autre que toi,
que toi !
Non rien d'autre que...

Quelque chose en toi
ne tourne pas rond.
Mais dans tes pattes en rond
moi, je fais ron-ron.
Quelque chose en toi
ne tourne pas rond.
Mais autour de moi
toi, tu fais un rond.

Et les balles doum doum
aux roues des bagnoles,
et la vie des saints
et leurs auréoles,
le murmure de la ville
et de ses machines molles,
rien ne t'affole.

Et j'aime encore mieux ça.
Ouh, je préfère ça.
Oui, j'aime encore mieux ça.
J'aime encore mieux ça.
J'adore ça.
Car ça, c'est vraiment toi.
Oui oui ça, c'est vraiment toi.

(Attention les gars)
Ça (Ça) C'est vraiment toi.
Non non non ça (ça), c'est vraiment toi.
Ça se sent.
Ça (ça) c'est vraiment toi.
Ça (ça) Ça se sent, ça se sent,
ça se sent que c'est toi.
Ça se sent,
ça se sent que c'est toi.
Ça se sent,
ça se sent que c'est toi.
Ça se sent,
ça se sent que c'est toi (Ça se sent) !
Ça se sent, ça se sent, ça se sent !
Et rien d'autre que toi !
Non, rien d'autre que toi, que toi !
Non, rien d'autre que toi, que toi !
Non, rien d'autre que toi.

"Ça (c'est vraiment toi)" şarkısına ait daha çok çeviri
lütfen "Ça (c'est vraiment toi)" çevirisine yardım edin
Yorumlar