Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Ой та тебе Кольо

Ой та тебе, Кольо!
Кольо, Кара Кольо!
Що все посърнал ходиш?
Все надолу гледаш!
 
Дали ти е, Кольо,
сабя ръждясала?
Или ти е, Кольо,
пушка шума събрала?
 
Отговаря Кольо
на вярна дружина:
Вчера кат минавах
край моето село,
моми, момци играт
горе на мегдана,
майка ми ги кичи
с росен босилек.
 
Майка ми ги кичи
с росен босилек
и мене на кичи
и на мене дума:
Ой та тебе, момко,
дай да те накича,
че много ми мязаш
ти на моя Кольо!
 
Çeviri

There you are, Kolyo

There you are, Kolyo1!
Kolyo, Kara Kolyo!
Why are you walking haggard?
Your eyes are cast down!
 
Kolyo, has your
sabre caught rust?
Or has your
rifle got clogged with leaves?2
 
Kolyo answered
to his loyal band[-fellows]3
Yesterday as I dropped
by my village,
girls and boys were dancing
in the centre,
and my mother was adorning them
with fresh4 basil.
 
My mother was adorning them
with fresh basil
she also adorned me
and said to me:
Hey young man,
let me adorn you,
because you look a lot like
my [son] Kolyo!5
 
  • 1. Male name. The prototype of this character is a bulgarian rebel Kara Nikola from the 19th century, also called Kara Kolyo.
  • 2. This part is ambiguous in Bulgarian. It can also mean "Has the forest taken your rifle?" i.e. "Have you lost your rifle in the forest".
  • 3. The rebel band, that he was the leader of.
  • 4. In the original "dewy".
  • 5. The reason for his sadness is that due to constantly being away with his rebel band, Kolyo was not recognized by his own mother. She thought that he was just a man that looks like him.
Yorumlar