LT → Lehçe, Rusça, İtalyanca → Anna German → I menya pozhaley (Stradanie) [И меня пожалей (Страдание)] → Slovakça
-
I menya pozhaley (Stradanie) [И меня пожалей (Страдание)] → Slovakça çevirisi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
I menya pozhaley (Stradanie) [И меня пожалей (Страдание)]
Для чего ты сказал среди ясного дня,
Что её ты жалеешь, а любишь меня
Пусть минуют её и сомненья и боль,
Пусть страдает и терпит лишь наша любовь
Ты сказал, что любовь не боится разлук,
Говорить о любви не положено вслух,
Ты сказал, и ушёл, к той, что ждёт у окна,
Ты ушёл, и осталась я снова одна!
Для чего ты сказал, среди ясного дня,
Что её ты жалеешь, а любишь меня,
То ли снег за окном, то ли пух с тополей,
Об одном лишь прошу: и меня пожалей!
То ли снег за окном, то ли пух с тополей,
Об одном лишь прошу: и меня пожалей!
Çeviri
Aj mňa poľutuj (Utrpenie)
Prečo si uprostred jasného dňa povedal
Že ju ľutuješ, ale mňa miluješ
Nechaj tak jej pochybnosti a bolesť
Nech trpí už len naša láska
Povedal si, že láska sa nebojí lúčenia
Že hovoriť o láske nemusíme nahlas
Ty si to povedal a odišiel si, k tej čo čaká pri okne
Ty si odišiel a ja som znova zostala sama!
Prečo si uprostred jasného dňa povedal
Že ju ľutuješ, ale mňa miluješ
Za oknom je alebo sneh alebo peľ z topoľov
Ja už prosím len o jedno: aj mňa poľutuj!
Za oknom je alebo sneh alebo peľ z topoľov
Ja už prosím len o jedno: aj mňa poľutuj!
Teşekkür Et! ❤ | ||
1 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
aides | 5 yıl 7 ay |
TellKris tarafından 2018-09-03 tarihinde eklendi.
aides adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
Anna German: En İyi 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Music: A. Pakhmutova
Text: I. Goff