Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Mon pays c'est la terre

Mon pays
Ta musique quel que soit l'endroit
Résonne autour du monde et je chante pour toi
Des mots d'amour à l'unisson
Qui rapprochent les âmes
 
Loin d'ici
De l'horizon jusqu'à nos déserts
S'élèvent encore pour rapprocher des frères
Comme un chant d'amour et de lumière
Et tout s'éclaire à travers nos voix
 
Et mon étoile m'emmène au hasard
Et quelque part c'est un peu chez moi
 
Mon pays
J'ai suivi tes chemins sans le savoir
Le cœur plein de folklores
Comme une enfants de chaque port
Marché si loin, remplie d'espoir
Pour ouvrir chaque porte
 
Jusqu'ici
La musique n'a pas eu de frontières
Avec chaque chanson, chaque harmonie
Le chant que l'on libère
Peut nous rendre unis et solidaires
Et mon cœur vibre pour ça
 
Et mon voyage m'emmène au hasard
Ou que je sois je suis toujours chez moi
Si la Terre était mon seul pays
 
Mon pays
Si la terre était mon seul pays
Mon pays c'est la terre.
 
Çeviri

我的國家就是這片土地

我的國家
你的音樂無處不在
在全世界產生了共鳴,還有我為你歌唱
用愛的言語來團結一致
聚集了所有的靈魂
 
離這裡很遠
從地平線直到我們的沙漠地帶
再度崛起為了聚集所有弟兄
就像一首愛與光明的歌
並且透過我們的聲音來點亮一切
 
偶然之間我的星辰帶我來到
某個地方這就是我家的一小部份
 
我的國家
不知不覺中我已跟隨了你的道路
內心感受民間疾苦
就像每個來自港口的孩子一樣
走了大老遠,仍充滿希望
為了打開每扇門
 
直至今日
音樂無國界
伴隨著每首歌,每首和聲
我們發行的歌曲
可以使我們團結成軍
我的心為此而振奮
 
偶然之間我的旅途帶我來到
或者無論我在哪裡,我總是在自己家裡
假如這片土地是我唯一的國度
 
我的國家
假如這片土地是我唯一的國度
我的國家就是這片土地
 
Hélène Ségara: En İyi 3
Yorumlar