Reklam

Rima I (Rusça çevirisi)

  • Şarkıcı: Gustavo Adolfo Bécquer (Gustavo Adolfo Domínguez Bastida Insausti de Vargas Bécquer Bausa)
  • Şarkı: Rima I
  • Çeviriler: Rusça
İspanyolca

Rima I

Yo sé un himno gigante y extraño
que anuncia en la noche del alma una aurora,
y estas páginas son de ese himno
cadencias que el aire dilata en las sombras.
 
Yo quisiera escribirlo, del hombre
domando el rebelde, mezquino idioma,
con palabras que fuesen a un tiempo
suspiros y risas, colores y notas.
 
Pero en vano es luchar; que no hay cifra
capaz de encerrarlo, y apenas ¡oh, hermosa!
si, teniendo en mis manos las tuyas,
pudiera, al oído, contártelo a solas.
 
Hades21Hades21 tarafından Cmt, 16/12/2017 - 11:49 tarihinde eklendi
Rusça çevirisiRusça
Align paragraphs
A A

I

Я знаю гимн звучанья неземного,
во тьме души — рассвета торжество.
Мое невыразительное слово —
лишь эхо отдаленное его.
 
Для утоления мятежной жажды
хотел бы я, о речи нищета,
тот гимн со слуха записать однажды
в нем смех и слезы, звуки и цвета.
 
Но, видно, это не дано судьбою —
любой язык бессилен и несмел.
Когда бы я наедине с тобою
великий гимн вполголоса напел!
 
by D
Hades21Hades21 tarafından Cmt, 16/12/2017 - 11:49 tarihinde eklendi
"Rima I" şarkısına ait daha çok çeviri
Rusça Hades21
Gustavo Adolfo Bécquer: Top 3
Yorumlar