-
Roar → Farsça çevirisi
47 çeviriTürkçe #1+46 dil, #2, #3, Almanca #1, #2, Arapça, Azerbaycanca, Boşnakça, Bulgarca, Danca, Endonezce, Farsça #1, #2, Felemenkçe #1, #2, Fince, Fransızca, Guaranice, Hırvatça #1, #2, Japonca, Korece, Kürtçe (Sorani), Lehçe, Letonca (Latgale), Macarca #1, #2, #3, #4, Portekizce, Rumence #1, #2, Rusça #1, #2, #3, Sırpça, Tayca #1, #2, Tongaca, Yunanca, Çekçe, Çince, İbranice, İspanyolca #1, #2, İsveççe, İtalyanca
✕
Çeviri
غرش
زبانم را گاز میگرفتم و نفسم را حبس میکردم
می ترسیدم که قایم را حرکت بدهم و گند بزنم
پس ساکت نشستم و مودبانه قبول کردم
فکر کنم فراموش کردم که یه شانس داشتم
گذاشتم منو برگردونی به لحظه بهم زدن مون
بخاطر هیچ چیز نایستادم،پس بخاطر همه چیز زمین میخورم
منو زمین زدی ولی بلند شدم
گرد و خاک را تکاندم
صدای منو میشنوی،اون صدا رو می شنوی
مثل رعد و برق،زمینی که رویش هستی رو میلرزونه
منو زمین زدی ولی بلند
آماده باش چون خسته شده ام
همه چیز رو می بینم،حالا می فهمم
چشمهای ببر جنگجور رو دارم،در آتش می رقصم
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو می شنوی
بلند تر،بلند تر از صدای یه شیر
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو می شنوی
اوه اوه اوه اوه
صدای غرش منو میشنوی
حالا مثل یه پروانه تو هوا معلقم
مثل یه زنبور نیش میزنم،بدنم راه راهه
از صفر شروع کردم تا به قهرمان خودم رسیدم
منو زمین زدی ولی بلند شدم
گرد و خاک را تکاندم
صدای منو میشنوی،اون صدا رو می شنوی
مثل رعد و برق،زمینی که رویش هستی رو میلرزونه
منو زمین زدی ولی بلند
آماده باش چون خسته شده ام
همه چیز رو می بینم،حالا می فهمم
چشمهای ببر جنگجور رو دارم،در آتش می رقصم
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو می شنوی
بلند تر،بلند تر از صدای یه شیر
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو می شنوی
اوه اوه اوه اوه
صدای غرش منو میشنوی
غررش،غررش،غررش
چشمهای ببر جنگجور رو دارم،در آتش می رقصم
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو می شنوی
بلند تر،بلند تر از صدای یه شیر
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو می شنوی
اوه اوه اوه اوه
صدای غرش منو میشنوی
Teşekkür Et! ❤ | ||
20 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
art_mhz2003 | 3 yıl 7 ay |
Ali Ali | 10 yıl 1 ay |
fartooot | 10 yıl 6 ay |
Alice Cullen | 10 yıl 8 ay |
Misafir 16 kez teşekkür etti
media-alone girl tarafından 2013-08-17 tarihinde eklendi.
artur adult adlı kullanıcının isteğine karşılık olarak eklendi
media-alone girl tarafından en son 2014-06-23 tarihinde düzenlendi
✕
"Roar" içeren koleksiyonlar
1. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
2. | Most Viewed Songs On Youtube (All The Time) |
3. | Entrance Songs of famous boxers and martial artists |
Katy Perry: En İyi 3
1. | I Kissed a Girl |
2. | Dark Horse |
3. | Hot 'N' Cold |
"Roar" adlı eserdeki deyimler
1. | rock the boat |
Yorumlar
ye sar be merikh bezan ye kam az khake unja baram biyar!!
he he khahesh mikonam azizam:))
3
خوب است ولی یک جاهایی لغزش دارد:
۱) جویدن ناخن!
۲) خوردن قایق به صخره! (راک در اینجا فعل است و معنی جنباندن را میدهد)
۳) بخاطر هیچ چیز ایستادم (منظورش دقیقاً خلاف این است؛ یعنی به خاطر هیچ چیز نایستادم)
۴) بدن راهراه زنبور!
در کل پاراگراف اول بسیار ضعیف ترجمه شدهاست. با این حال متشکرم بابت وقتی که مترجم صرف نمودهاست.
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
vay alan ahangesh ro ham gozashtam o ba matnesh raftam faza. :D
damet garm vaghean kheily ali bod. :love: