Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Dalida

    Salma ya salama (German version) → Fransızca çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

Salma ya salama (German version)

Er kam aus Semara, weit in der Sahara,
träumte vom Paradies,
von schattigen Wegen, von Blumen im Regen
als er seine Stadt verließ
Und er glaubte es zu finden
 
(Kehrreim:)
Salma ya salama, wo ist das Glück, ya salama?
Salma ya salama, ich komm' zurück, bes salama (fine)
 
Er zog immer weiter, die Hoffnug als Begleiter
bis er das Wunder sah:
Großer Reichtum Wälle und der Meere Welle,
alles wie zum Greifen nah
Es war eine Lust zu leben
 
Kehrreim
 
Die Fata Morgana, das Spiegelbild seiner Träume
löste sich in Wolken auf, was übrigblieb war Sand und Wüste
und er suchte weiter, fand den Quell der Freiheit,
die für ihn die Zukunft war auf allen seinen Wegen
 
Çeviri

Salma ya salama

Il venait de Semara, loin,là-basdans le Sahara,
Il rêvait de paradis,
De chemins ombragés, de fleurs sous la pluie
Quand il quitta sa ville
Et croyait trouver cela.
 
(Refrain:)
Salma ya salama, où trouver la chance, Salama?
Salma ya salama, je reviens, Salama.
 
Il prolongeait toujours plus loin, avec l'espoir comme compagnon
Jusqu'à qu'il voie le miracle:
Une grande forteresse de richesses et les vagues de la mer,
Tout à portée de main.
Ce fut (pour lui une nouvelle) envie de vivre.
 
(Refrain:)
 
La fée Morgane, l'image dans le miroir de ses rêves
disparaissait dans les nuages, il ne restait plus que sable et désert
Et il chercha plus loin, trouva la source de la liberté,
Qui était pour lui l'avenir sur tous ses chemins.
 
lütfen "Salma ya salama ..." çevirisine yardım edin
"Salma ya salama ..." adlı eserdeki deyimler
Yorumlar