Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Ukrayna'nın Yanında Olun!
  • Sara Teasdale

    By the Sea → Rusça çevirisi

Paylaşmak
Yazı tipi boyutu
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Swap languages

By the Sea

Beside an ebbing northern sea
While stars awaken one by one,
We walk together, I and he.
 
He woos me with an easy grace
That proves him only half sincere;
A light smile flickers on his face.
 
To him love-making is an art,
And as a flutist plays a flute,
So does he play upon his heart
 
A music varied to his whim.
He has no use for love of mine,
He would not have me answer him.
 
To hide my eyes within the night
I watch the changeful lighthouse gleam
Alternately with red and white.
My laughter smites upon my ears,
So one who cries and wakes from sleep
Knows not it is himself he hears.
 
What if my voice should let him know
The mocking words were all a sham,
And lips that laugh could tremble so?
 
What if I lost the power to lie,
And he should only hear his name
In one low, broken cry?
 
Çeviri

У моря

Здесь тих отлива шорох волн,
Проснулись звёзды по одной,
Гуляем вместе, я и он.
 
Его игра в приязнь легка,
Что ясно - он лишь чуть правдив;
И тень улыбки на губах.
 
Любовь - искусство для него,
И как флейтист на флейте той,
На сердце он играть готов.
 
Каприз менял его мотив.
Моей любви не жаждал он,
Ответов нежных не просил.
 
Чтоб скрыть свои глаза в ночи
Ловлю миганье маяка,
Где красно-белые лучи.
Мой смех бьёт мне же по ушам,
Во сне кто плачет, невдомёк,
Что тут себя он слышит сам.
 
Вдруг даст ему мой голос знать,
Что мой смешок уловкой был,
Губ, что могли вот так дрожать?
 
Что если не смогу я лгать,
Расслышит имя он своё
Сквозь сдавленный мой плач?
 
Çeviri sahibi kontrol talebinde bulundu.
Bu, çeviriyle ilgili düzeltme, öneri vs. almaktan memnun olacağı anlamına gelmektedir.
Her iki dilde de yetkinseniz, lütfen çekinmeden yorumlarınızı bırakın.
Yorumlar